|
7.
|
|
|
cannot remove temporary directory %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
не могу да уклоним привремени директоријум „%s “
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/clean-temp.c:711
|
|
45.
|
|
|
`
|
|
|
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'". For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.
If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this". You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.
If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
„
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/quotearg.c:355
|
|
46.
|
|
|
'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
“
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/quotearg.c:356
|
|
214.
|
|
|
this message is untranslated
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
ова порука није преведена
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:327
|
|
375.
|
|
|
header field ' %s ' should start at beginning of line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:793
|
|
456.
|
|
|
warning: unterminated key/value pair
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
упозорење: неокончан пар кључ/вредност
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
|
|
460.
|
|
|
Danilo Segan
|
|
|
TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
(with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
"Šegan".
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Данило Шеган
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:117
|
|
514.
|
|
|
%s :%lu :%lu : %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
%s :%lu :%lu : %s
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630
|
|
543.
|
|
|
-L, --language=NAME recognise the specified language
(C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,
EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,
JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,
GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
-L, --language=ИМЕ препознавање наведеног језика
(C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Питон, Лисп,
ЕмаксЛисп, librep, Smalltalk, Јава,
JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Перл, PHP,
GCC-извор, NXStringTable, RST, Глејд)
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:855
|
|
553.
|
|
|
(only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,
Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,
C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
(само језици C, C++, ObjectiveC, Shell,
Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, librep, Јава, C#,
awk, Tcl, Перл, PHP, GCC-извор, Глејд)
|
|
|
Suggested by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:890 src/xgettext.c:897
|