Browsing Serbian translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

387396 of 588 results
387.
def.po translations referring to old sources
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
подр.po преводи који одговарају старом изворном коду
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:560
388.
ref.pot references to new sources
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
реф.pot позива нове изворне поруке
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:562
389.
-C, --compendium=FILE additional library of message translations,
may be specified more than once
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-C, --compendium=ДАТОТЕКА додатна библиотека превода порука, може се
навести више него једном
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:566
390.
-U, --update update def.po,
do nothing if def.po already up to date
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-U, --update освежи подр.po,
не ради ништа ако је већ усклађен подр.po
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:572
391.
Output file location in update mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Путања излазне датотеке у режиму освежавања:
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:584
392.
The result is written back to def.po.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Резултат се уписује назад у подр.po.
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:586
393.
--backup=CONTROL make a backup of def.po
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--backup=УПРАВЉАЊЕ сачини резерву за подр.po
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:588
394.
--suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--suffix=СУФИКС измени уобичајени суфикс за резерве
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:590
395.
The version control method may be selected via the --backup option or through
the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Начин управљања издањима се може изабрати помоћу опције --backup или кроз
променљиву окружења VERSION_CONTROL. Овде су дозвољене вредности:
none, off не прави резерве (чак и ако је наведено --backup)
numbered, t прави побројане резерве
existing, nil побројане ако већ постоје побројане резерве, иначе обичне
simple, never увек прави обичне резерве
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgmerge.c:592
396.
The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
environment variable.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Суфикс за резерве је „~“, осим ако је постављен помоћу „--suffix“ или променљивом
окружења „SIMPLE_BACKUP_SUFFIX“.
Translated by Мирослав Николић
Located in src/msgmerge.c:599
387396 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: turncoat, Данило Шеган, Мирослав Николић.