|
237.
|
|
|
missing command name
|
|
|
|
недостаје име наредбе
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:199
|
|
238.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Употреба: %s [ОПЦИЈА] НАРЕДБА [ОПЦИЈА-НАРЕДБЕ]
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:260
|
|
239.
|
|
|
Applies a command to all translations of a translation catalog.
The COMMAND can be any program that reads a translation from standard
input. It is invoked once for each translation. Its output becomes
msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code
across all invocations.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Примењује наредбу на све преводе у каталогу превода. НАРЕДБА може бити
било који програм који чита превод са стандардног улаза. Покреће се по
једном за сваки превод. Његов излаз постаје улаз msgexec-а. Повратни
код msgexec-а је највећи повратни код кроз све позиве програма.
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:265
|
|
240.
|
|
|
A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a
null byte. The output of "msgexec 0" is suitable as input for "xargs -0".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Нарочита уграђена наредба звана „0“ исписује превод, праћен нула-бајтом.
Излаз „msgexec 0“ је погодан као улаз за „xargs -0“.
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:274
|
|
241.
|
|
|
-i, --input=INPUTFILE input PO file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-i, --input=УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна ПО датотека
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
|
|
242.
|
|
|
write to stdout failed
|
|
|
|
неуспешан упис на стандардни излаз
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgexec.c:358
|
|
243.
|
|
|
missing filter name
|
|
|
|
недостаје име филтера
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:302
|
|
244.
|
|
|
at least one sed script must be specified
|
|
|
|
обавезно је навести бар један sed спис
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:322
|
|
245.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Употреба: %s [ОПЦИЈА] ФИЛТЕР [ОПЦИЈЕ-ФИЛТЕРА]
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:411
|
|
246.
|
|
|
Applies a filter to all translations of a translation catalog.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Примењује филтер на све преводе из каталога превода.
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgfilter.c:415
|