Browsing Serbian translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

227236 of 588 results
227.
The default encoding is the current locale's encoding.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Подразумевано кодирање је кодирање текућег локалитета.
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgconv.c:337
228.
-i, --indent indented output style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --indent стил излаза са увлачењем
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
229.
--no-location suppress '#: filename:line' lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-location избаци редове „#: датотека:ред“
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602 src/msgmerge.c:642
230.
--add-location preserve '#: filename:line' lines (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--add-location сачувај редове „#: датотека:ред“ (подразумевано)
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:583
231.
--strict strict Uniforum output style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strict строги Унифорум стил исписа
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606 src/msgmerge.c:646
232.
no input file given
није наведена улазна датотека
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:732
233.
exactly one input file required
неопходна је тачно једна улазна датотека
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgen.c:261
234.
Usage: %s [OPTION] INPUTFILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Употреба: %s [ОПЦИЈА] УЛАЗНА-ДАТОТЕКА
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgen.c:302
235.
Creates an English translation catalog. The input file is the last
created English PO file, or a PO Template file (generally created by
xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is
identical to the msgid.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Образује каталог енглеског превода. Улазна датотека је последње
направљена енглеска ПО датотека, или датотека са ПО шаблоном (обично
направљена помоћу xgettext-а). Непреведена поља добијају превод
идентичан са msgid.
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgen.c:307
236.
INPUTFILE input PO or POT file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна PO или POT датотека
Translated by Данило Шеган
Located in src/msgen.c:319
227236 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: turncoat, Данило Шеган, Мирослав Николић.