|
383.
|
|
|
Cannot convert from "%s " to "%s ". %s relies on iconv(). This version was built without iconv().
|
|
|
|
Не могу да претворим из „%s “ у „%s “. %s се ослања на iconv(). Ово издање је изграђено без iconv()-а.
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:813
src/x-python.c:630
|
|
384.
|
|
|
%s is only valid with %s
|
|
|
|
%s је једино исправно уз %s
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
|
|
385.
|
|
|
backup type
|
|
|
|
врста резерве
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:506
|
|
386.
|
|
|
Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an
existing PO file with translations which will be taken over to the newly
created file as long as they still match; comments will be preserved,
but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot
file is the last created PO file with up-to-date source references but
old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);
any translations or comments in the file will be discarded, however dot
comments and file positions will be preserved. Where an exact match
cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Спаја две .po датотеке у Унифорум стилу. Датотека подр.po је постојећа ПО
датотека са преводима који ће бити пренети у новостворену датотеку док год
се они поклапају; примедбе ће бити очуване, али извучене примедбе и
положаји у датотеци ће бити занемарени. Датотека реф.pot је последња ПО
датотека са освеженим изворним референцама али старим преводима, или шаблон
ПО датотеке (обично направљен помоћу xgettext-а); сви преводи или примедбе
из ове датотеке ће бити занемарени, али ће се сачувати извучене примедбе и
положаји у датотекама. Када нема тачног поклапања, користи се нејасно
поклапање ради добијања бољих резултата.
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:543
|
|
387.
|
|
|
def.po translations referring to old sources
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
подр.po преводи који одговарају старом изворном коду
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:560
|
|
388.
|
|
|
ref.pot references to new sources
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
реф.pot позива нове изворне поруке
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:562
|
|
389.
|
|
|
-C, --compendium=FILE additional library of message translations,
may be specified more than once
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-C, --compendium=ДАТОТЕКА додатна библиотека превода порука, може се
навести више него једном
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:566
|
|
390.
|
|
|
-U, --update update def.po,
do nothing if def.po already up to date
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-U, --update освежи подр.po,
не ради ништа ако је већ усклађен подр.po
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:572
|
|
391.
|
|
|
Output file location in update mode:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Путања излазне датотеке у режиму освежавања:
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:584
|
|
392.
|
|
|
The result is written back to def.po.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Резултат се уписује назад у подр.po.
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:586
|