|
467.
|
|
|
Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,
the locally accessible FILE is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Trae y muestra el contenido de una URL. Si la URL no puede ser accesada,
se utiliza el FICHERO local.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:178
|
|
468.
|
|
|
error reading "%s "
|
|
|
|
error al leer "%s "
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:229
|
|
469.
|
|
|
error writing stdout
|
|
|
|
error al escribir la salida estándar
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:235
|
|
470.
|
|
|
error after reading "%s "
|
|
|
|
error después de leer "%s "
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:239
|
|
471.
|
|
|
Retrieving %s ...
|
|
|
|
Recuperando %s ...
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:269
|
|
472.
|
|
|
timed out.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tiempo agotado.
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:302
|
|
473.
|
|
|
failed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ha fallado.
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:442
|
|
474.
|
|
|
Cannot output multiple translation domains into a single file with the specified output format. Try using PO file syntax instead.
|
|
|
|
No se pueden mostrar varios dominios de traducción en un solo fichero con el formato de salida especificado. Intente usar la sintaxis de los ficheros PO.
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
In Ubuntu: |
|
No se pueden mostrar varios dominios de traducción en un solo archivo con el formato de salida especificado. Intente usar la sintaxis de los archivos PO.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/write-catalog.c:125
|
|
475.
|
|
|
Cannot output multiple translation domains into a single file with the specified output format.
|
|
|
|
No se pueden mostrar varios dominios de traducción en un sólo fichero en la
sintáxis .strings de NeXTstep/GNUstep.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
Reviewed by
Benjamín Valero Espinosa
|
In Ubuntu: |
|
No se pueden mostrar varios dominios de traducción en un solo fichero con el formato de salida especificado.
|
|
|
Suggested by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
|
|
Located in
src/write-catalog.c:128
|
|
476.
|
|
|
message catalog has context dependent translations, but the output format does not support them.
|
|
|
|
el catálogo de mensajes tiene traducciones que dependen del contexto, pero el formato de salida no las admite.
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/write-catalog.c:161
|