|
276.
|
|
|
--qt Qt mode: generate a Qt .qm file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--qt Modo Qt: genera un fichero .qm de Qt
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:939
|
|
277.
|
|
|
--strict enable strict Uniforum mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--strict escribe en estilo Uniforum estricto
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:950
|
|
278.
|
|
|
If output file is -, output is written to standard output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si el fichero de salida es -, se escribe en la salida estándar.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1084
|
|
279.
|
|
|
Output file location in Java mode:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Localización del fichero de salida en modo Java:
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:955
|
|
280.
|
|
|
-r, --resource=RESOURCE resource name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-r, --resource=RECURSO nombre del recurso
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
|
|
281.
|
|
|
-l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-l, --locale=LOCAL nombre local, ya sea idioma o idioma_PAIS
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
|
|
282.
|
|
|
-d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d DIRECTORIO directorio base de la jerarquía de clases
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:963
|
|
283.
|
|
|
The class name is determined by appending the locale name to the resource name,
separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is
written under the specified directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El nombre de la clase se determina añadiendo el nombre local al nombre del
recurso, separados por un guión bajo. La opción -d es obligatoria. La clase
se escribe bajo el directorio especificado.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:965
|
|
284.
|
|
|
Output file location in C# mode:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Localización del fichero de salida en modo C#:
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:971
|
|
285.
|
|
|
-d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d DIRECTORIO directorio base de los ficheros .dll de dependencias locales
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
|