Browsing Spanish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

276285 of 588 results
276.
--qt Qt mode: generate a Qt .qm file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--qt Modo Qt: genera un fichero .qm de Qt
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:939
277.
--strict enable strict Uniforum mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strict escribe en estilo Uniforum estricto
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:950
278.
If output file is -, output is written to standard output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si el fichero de salida es -, se escribe en la salida estándar.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1084
279.
Output file location in Java mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de salida en modo Java:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:955
280.
-r, --resource=RESOURCE resource name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-r, --resource=RECURSO nombre del recurso
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
281.
-l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-l, --locale=LOCAL nombre local, ya sea idioma o idioma_PAIS
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995 src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
282.
-d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d DIRECTORIO directorio base de la jerarquía de clases
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:963
283.
The class name is determined by appending the locale name to the resource name,
separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is
written under the specified directory.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El nombre de la clase se determina añadiendo el nombre local al nombre del
recurso, separados por un guión bajo. La opción -d es obligatoria. La clase
se escribe bajo el directorio especificado.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:965
284.
Output file location in C# mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de salida en modo C#:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:971
285.
-d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d DIRECTORIO directorio base de los ficheros .dll de dependencias locales
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
276285 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Jose Luis Tirado, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Sebastián Porta, Victor Quintana.