Browsing Spanish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

409418 of 588 results
409.
--tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--tcl Modo Tcl: la entrada es un fichero .msg tcl/msgcat
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:444
410.
FILE ... input .mo files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
FICHERO ... ficheros .mo de entrada
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:449
411.
Input file location in Java mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de entrada en modo Java:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:454
412.
The class name is determined by appending the locale name to the resource name,
separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El nombre de la clase se determina añadiendo el nombre local al nombre del
recurso, separado por un guión bajo. La clase se localiza utilizando la
variable de entorno CLASSPATH.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:460
413.
Input file location in C# mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de entrada en modo C#:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:465
414.
The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a
subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Las opciones -l y -d son obligatorias. El fichero .dll será escrito en
un subdirectorio del directorio especificado cuyo nombre depende de la configuración local.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:473
415.
Input file location in Tcl mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de entrada en modo Tcl:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:477
416.
The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the
specified directory.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Las opciones -l y -d son obligatorias. El fichero .msg será escrito en
el directorio especificado.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:483
417.
-i, --indent write indented output style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --indent escribe el fichero .po utilizando sangrías
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:509
418.
--strict write strict uniforum style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strict escribe en estilo Uniforum estricto
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:511
409418 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Jose Luis Tirado, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Sebastián Porta, Victor Quintana.