Browsing Spanish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

398407 of 588 results
398.
-q, --quiet, --silent suppress progress indicators
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-q, --quiet, --silent suprime los indicadores de progreso
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
399.
this message should define plural forms
este mensaje debería definir las formas plurales
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgmerge.c:1687
400.
this message should not define plural forms
este mensaje no debería definir las formas plurales
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgmerge.c:1708
401.
%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%sleídos %ld mensajes antiguos + %ld mensajes de referencia
incorporados %ld, convertidos en difusos %ld, faltan %ld, obsoletos %ld.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgmerge.c:2112
402.
done.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
terminado.
Translated by Max de Mendizábal
Porque no mejor poner simplemente 'fin'? mm++
Located in src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 src/urlget.c:434
403.
%s and explicit file names are mutually exclusive
%s y los nombres de ficheros explícitos son mutuamente excluyentes
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
404.
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHERO]...
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:425
405.
Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Convierte el catálogo de mensajes binarios al fichero de estilo Uniforum .po.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:429
406.
-j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle class
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-j, --java Modo Java: la entrada es una clase de Java
ResourceBundle
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:438
407.
--csharp C# mode: input is a .NET .dll file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--csharp Modo C#: la entrada es un fichero .dll de .NET
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgunfmt.c:440
398407 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Jose Luis Tirado, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Sebastián Porta, Victor Quintana.