Browsing Spanish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

136145 of 588 results
136.
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help muestra esta ayuda y finaliza
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1235
137.
-V, --version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-V, --version muestra la versión y finaliza
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1237
138.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package.  Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Comunicar los `bugs' a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306 src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:790 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:992
139.
could not get host name
no se pudo obtener el nombre de la máquina
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
140.
at most one input file allowed
sólo se permite un fichero de entrada máximo
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193 src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
141.
%s and %s are mutually exclusive
%s y %s son mutuamente excluyentes
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269 src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509 src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401 src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437 src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:702 src/xgettext.c:709 src/xgettext.c:712 src/xgettext.c:715 src/xgettext.c:739
142.
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
143.
Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,
and manipulates the attributes.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Filtra los mensajes de un catálogo de traducción de acuerdo con sus
atributos, y luego manipula los atributos.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:424
144.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Los argumentos obligatorios para las opciones largas también son obligatorios para las opciones cortas.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433 src/msguniq.c:340
145.
Input file location:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de entrada:
Translated by Max de Mendizábal
acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
Located in src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375 src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1065
136145 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Jose Luis Tirado, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Sebastián Porta, Victor Quintana.