Browsing Spanish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

333342 of 588 results
333.
%s subprocess failed with exit code %d
fallo en el subproceso %s con código de salida %d
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330 src/msginit.c:1511 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 src/x-ruby.c:146
334.
The new message catalog should contain your email address, so that users can
give you feedback about the translations, and so that maintainers can contact
you in case of unexpected technical problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El nuevo catálogo de mensajes debería contener su dirección de correo
electrónico, de tal forma que los usuarios puedan retroalimentarlo sobre
las traducciones, y el personal de mantenimiento pueda contactarlo
en caso de tener problemas técnicos inesperados.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msginit.c:1193
335.
English translations for %s package
TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
*not* "Traduzioni inglesi ...".
Traducciones al español para el paquete %s
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msginit.c:1706
336.
present charset "%s" is not a portable encoding name
el conjunto de caracteres actual "%s" no es un nombre de codificación portátil
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
337.
two different charsets "%s" and "%s" in input file
hay dos distintos conjuntos de caracteres "%s" y "%s" en el fichero de entrada
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
338.
input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification
el fichero de entrada '%s' no contiene una línea de encabezado con la especificación del conjunto de caracteres
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/msgl-cat.c:203
339.
domain "%s" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification
el dominio "%s" en el fichero de entrada '%s' no contiene una línea de encabezado con la especificación del conjunto de caracteres
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/msgl-cat.c:207
340.
target charset "%s" is not a portable encoding name.
el conjunto de caracteres destino "%s" no es un nombre de codificación portátil.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
341.
warning:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
atención:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 src/xgettext.c:584 src/xgettext.c:1988 src/xg-message.c:335
342.
Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.
Converting the output to UTF-8.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Los ficheros de entrada contienen mensajes en distintas codificaciones,
UTF-8 entre otras. Por ello se convierte la salida a UTF-8.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgl-cat.c:455
333342 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Jose Luis Tirado, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Sebastián Porta, Victor Quintana.