|
333.
|
|
|
%s subprocess failed with exit code %d
|
|
|
|
fallo en el subproceso %s con código de salida %d
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
src/msginit.c:1511 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82
src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
src/x-ruby.c:146
|
|
334.
|
|
|
The new message catalog should contain your email address, so that users can
give you feedback about the translations, and so that maintainers can contact
you in case of unexpected technical problems.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El nuevo catálogo de mensajes debería contener su dirección de correo
electrónico, de tal forma que los usuarios puedan retroalimentarlo sobre
las traducciones, y el personal de mantenimiento pueda contactarlo
en caso de tener problemas técnicos inesperados.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msginit.c:1193
|
|
335.
|
|
|
English translations for %s package
|
|
|
TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
*not* "Traduzioni inglesi ...".
|
|
|
|
Traducciones al español para el paquete %s
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msginit.c:1706
|
|
336.
|
|
|
present charset "%s " is not a portable encoding name
|
|
|
|
el conjunto de caracteres actual "%s " no es un nombre de codificación portátil
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
|
|
337.
|
|
|
two different charsets "%s " and "%s " in input file
|
|
|
|
hay dos distintos conjuntos de caracteres "%s " y "%s " en el fichero de entrada
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
|
|
338.
|
|
|
input file '%s ' doesn't contain a header entry with a charset specification
|
|
|
|
el fichero de entrada '%s ' no contiene una línea de encabezado con la especificación del conjunto de caracteres
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:203
|
|
339.
|
|
|
domain "%s " in input file '%s ' doesn't contain a header entry with a charset specification
|
|
|
|
el dominio "%s " en el fichero de entrada '%s ' no contiene una línea de encabezado con la especificación del conjunto de caracteres
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:207
|
|
340.
|
|
|
target charset "%s " is not a portable encoding name.
|
|
|
|
el conjunto de caracteres destino "%s " no es un nombre de codificación portátil.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
|
|
341.
|
|
|
warning:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
atención:
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
src/xgettext.c:584 src/xgettext.c:1988 src/xg-message.c:335
|
|
342.
|
|
|
Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.
Converting the output to UTF-8.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Los ficheros de entrada contienen mensajes en distintas codificaciones,
UTF-8 entre otras. Por ello se convierte la salida a UTF-8.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:455
|