Translations by Max de Mendizábal
Max de Mendizábal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
82. |
In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el número de argumento 0 no es un entero positivo.
|
|
83. |
In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive integer.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, la anchura del argumento número 0 no es un entero positivo.
|
|
84. |
In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a positive integer.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, la precisión del argumento número 0 no es un entero positivo.
|
|
85. |
In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion specifier.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el carácter '%c' no es un especificador de conversión válido.
|
|
86. |
The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.
|
|
2010-07-28 |
El carácter que termina la instrucción número %u no es un especificador de conversión válido.
|
|
87. |
The string refers to argument number %u in incompatible ways.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere al número de argumento %u de formas incompatibles.
|
|
88. |
In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid date/time style.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, la subcadena "%s" no está en un estilo de fecha/hora válido.
|
|
89. |
In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, "%s" no está seguido de una coma.
|
|
90. |
In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, la subcadena "%s" no es un estilo de número válido.
|
|
91. |
In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma and one of "%s", "%s", "%s", "%s".
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el número de argumento no está seguido por una coma y uno de los siguientes "%s", "%s", "%s", "%s".
|
|
92. |
In the directive number %u, a choice contains no number.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, una opción contiene un valor no numérico.
|
|
93. |
In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed by '<', '#' or '%s'.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, una opción contiene un número que no está seguido por '<', '#' o '%s'.
|
|
95. |
a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'
|
|
2010-07-28 |
una especificación de formato para el argumento {%u} no existe en '%s'
|
|
97. |
In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of type '%s' is expected.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el parámetro %u es de tipo '%s', pero se requiere de un parámetro de tipo '%s'.
|
|
98. |
In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameter.
In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameters.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u se dieron demasiados parámetros; se espera a lo más %u parámetro.
En la instrucción número %u se dieron demasiados parámetros; se esperan a lo más %u parámetros.
|
|
99. |
In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, '%c' no está seguida de un dígito.
|
|
100. |
In the directive number %u, the argument %d is negative.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el argumento %d es negativo.
|
|
101. |
The string ends in the middle of a ~/.../ directive.
|
|
2010-07-28 |
La cadena termina en medio de una instrucción ~/.../.
|
|
102. |
Found '~%c' without matching '~%c'.
|
|
2010-07-28 |
Se encontró '~%c' sin su '~%c' correspondiente.
|
|
103. |
In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, deben darse los modificadores @ y :.
|
|
104. |
In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, '~:[' no está seguido de dos cláusulas separadas por '~;'.
|
|
105. |
In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, '~;' se utilizó en una posición inválida.
|
|
106. |
The string refers to some argument in incompatible ways.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere a algún argumento de forma incompatible.
|
|
109. |
In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el tamaño del especificador es incompatible con el especificador de conversión '%c'.
|
|
110. |
a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'
|
|
2010-07-28 |
una especificación de formato para el argumento '%s' no existe en '%s'
|
|
111. |
The string refers to arguments both through argument names and through unnamed argument specifications.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere a ambos argumentos a través de números de argumento absolutos y a través de especificaciones de argumentos no numerados.
|
|
112. |
The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere al argumento denominado '%s' en formas incompatibles.
|
|
118. |
The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere a una variable de entorno con un nombre que no es ASCII.
|
|
119. |
The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere a una variable de entorno con una sintáxis compleja. Esta sintáxis no se admite aquí debido a potenciales problemas de seguridad.
|
|
120. |
The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere a una variable de entorno cuyo valor podría ser distinto dentro de las funciones del intérprete de comandos.
|
|
121. |
The string refers to a shell variable with an empty name.
|
|
2010-07-28 |
La cadena se refiere a una variable de entrono con un nombre vacío.
|
|
122. |
In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9.
|
|
2010-07-28 |
En la instrucción número %u, el carácter '%c' no es un dígito entre 1 y 9.
|
|
123. |
The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.
|
|
2010-07-28 |
El carácter que termina la instrucción número %u no es un dígito entre 1 y 9.
|
|
125. |
Written by %s.
|
|
2010-07-28 |
Escrito por %s.
|
|
127. |
too many arguments
|
|
2010-07-28 |
demasiados argumentos
|
|
129. |
Usage: %s [OPTION]
|
|
2010-07-28 |
Modo de empleo: %s [OPCIÓN]
|
|
130. |
Print the machine's hostname.
|
|
2010-07-28 |
Muestra el nombre de la máquina.
|
|
131. |
Output format:
|
|
2010-07-28 |
Formato de salida:
|
|
132. |
-s, --short short host name
|
|
2010-07-28 |
-s, --short nombre de corto de la máquina
|
|
133. |
-f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain
name, and aliases
|
|
2010-07-28 |
-f, --fqdn, --long nombre largo de la máquina, incluye el nombre
completo del dominio calificado,
|
|
134. |
-i, --ip-address addresses for the hostname
|
|
2010-07-28 |
-i, --ip-address direcciones para el nombre de la máquina
|
|
135. |
Informative output:
|
|
2010-07-28 |
Salida informativa:
|
|
136. |
-h, --help display this help and exit
|
|
2010-07-28 |
-h, --help muestra esta ayuda y finaliza
|
|
137. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2010-07-28 |
-V, --version muestra la versión y finaliza
|
|
138. |
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
2010-07-28 |
Comunicar los `bugs' a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
139. |
could not get host name
|
|
2010-07-28 |
no se pudo obtener el nombre de la máquina
|
|
140. |
at most one input file allowed
|
|
2010-07-28 |
sólo se permite un fichero de entrada máximo
|
|
141. |
%s and %s are mutually exclusive
|
|
2010-07-28 |
%s y %s son mutuamente excluyentes
|
|
142. |
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]
|
|
2010-07-28 |
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]
|
|
143. |
Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,
and manipulates the attributes.
|
|
2010-07-28 |
Filtra los mensajes de un catálogo de traducción de acuerdo con sus
atributos, y luego manipula los atributos.
|