Browsing Danish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

391400 of 588 results
391.
Output file location in update mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Placering af udfil i opdateringstilstand:
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:584
392.
The result is written back to def.po.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Resultatet skrives tilbage til def.po.
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:586
393.
--backup=CONTROL make a backup of def.po
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--backup=KONTROL lav en sikkerhedskopi af def.po
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:588
394.
--suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--suffix=ENDELSE brug en anden endelse end den normale
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:590
395.
The version control method may be selected via the --backup option or through
the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Versionshåndteringen kan styres med --backup eller miljøvariablen
VERSION_CONTROL. Her er værdierne:
none, off lav aldrig sikkerhedskopier (selv hvis --backup angives)
numbered, t lav nummererede sikkerhedskopier
existing, nil nummererede sikkerhedskopier hvis der findes sådanne, ellers simple
simple, never lav altid simple sikkerhedskopier
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:592
396.
The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
environment variable.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/msgmerge.c:599
397.
--previous keep previous msgids of translated messages
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--previous behold tidligere 'msgid' for oversatte meddelelser
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:613
398.
-q, --quiet, --silent suppress progress indicators
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-q, --quiet, --silent vis ikke forløbsindikatorer
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
399.
this message should define plural forms
denne tekst burde definere flertalsformer
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:1687
400.
this message should not define plural forms
denne tekst burde ikke definere flertalsformer
Translated by Keld Simonsen
Located in src/msgmerge.c:1708
391400 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Keld Simonsen.