Browsing Ukrainian translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-runtime.

918 of 41 results
9.
%s: invalid option -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: некоректний параметр — «%c»
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:621
10.
%s: option requires an argument -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
11.
%s: option '-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: параметр «-W %s» не є однозначним
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
12.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: додавання аргументів до параметра «-W %s» не передбачено
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
13.
%s: option '-W %s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: до параметра «-W %s» слід додати аргумент
Translated by yurchor
Located in gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
14.
memory exhausted
пам'ять вичерпано
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in gnulib-lib/xmalloc.c:38
15.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Авторські права належать Free Software Foundation, Inc., %s
Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, <http://gnuorg/licenses/gpl.html>
Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.
Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.
Translated by yurchor
Located in src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
16.
Written by %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Автор програми - %s.
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
17.
Bruno Haible
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Bruno Haible
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/envsubst.c:116
18.
too many arguments
надто багато аргументів
Translated by Maxim Dziumanenko
Located in src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:142
918 of 41 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Maxim Dziumanenko, Maxim Dziumanenko, Volodymyr Dudenko, yurchor.