Browsing Turkish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-runtime.

19 of 9 results
3.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s: `%s' seçeneği belirsiz; kullanılabilecekler:
Suggested by Volkan Gezer
Located in gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
5.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s: '%c%s' seçeneği bağımsız değişkene izin vermiyor
Suggested by can kaçan
Located in gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:642
6.
%s: option '--%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s: '--%s' seçeneği bağımsız bir değişken gerektiriyor
Suggested by can kaçan
Located in gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704
8.
%s: unrecognized option '%c%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s: '%c%s' seçeneği bilinmiyor
Suggested by can kaçan
Located in gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756
9.
%s: invalid option -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s: geçersiz seçenek -- '%c'
Suggested by can kaçan
Located in gnulib-lib/getopt.c:621
10.
%s: option requires an argument -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s: seçenek bir bağımsız değişken gerektiriyor -- '%c'
Suggested by can kaçan
Located in gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
15.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Telif Hakkı (C) %s Özgür Yazılım Vakfı Inc.
Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 ya da sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Bu özgür yazılımdır: değiştirip dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz.
Yasaların elverdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ yoktur.
Suggested by Emir ONUK
Located in src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
20.
Try '%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Daha fazla bilgi için '%s --help' deneyin.
Suggested by Volkan Gezer
Located in src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:211
37.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
TEXTDOMAIN parametresi belirtilmemişse, alan adı TEXTDOMAIN ortam
değişkeninden alınır. Mesaj kataloğu geçerli dizinde bulunamazsa, farklı
bir konum TEXTDOMAINDIR ortam değişkeni kullanılarak belirtilebilir.
-s seçeneği ile kullanıldığında, program 'echo' komutu gibi çalışır. Ancak,
argümanlarını sadece stdout'a kopyalamaz. Bunun yerine, seçili katalogta
bulunan mesajlar çevrilir.
Standart arama dizini: %s
Suggested by Volkan Gezer
Located in src/gettext.c:283
19 of 9 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Emir ONUK, Nilgün Belma Bugüner, Volkan Gezer, can kaçan.