Browsing Spanish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-runtime.

2534 of 41 results
25.
Informative output:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Salida informativa:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:241
26.
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:198
27.
-V, --version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-V, --version muestra la versión y finaliza
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:201
28.
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
En modo de operación normal, se copia la entrada estándar a la salida
estándar con las referencias a las variables de entorno de la forma
$VARIABLE o ${VARIABLE} sustituidas por sus valores
correspondientes. Si se da un FORMATO-DEL-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS, sólo
aquellas variables de entorno que estén referenciadas en el
FORMATO-DEL-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS son sustituidas; de otra forma,
todas las referencias a las variables de entorno existentes en la
entrada estándar, son sustituidas.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:205
29.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cuando se utiliza --variables, se ignora la entrada estándar, y la salida
contiene las variables de entorno que referidas en el FORMATO-DEL-
INTÉRPRETE-DE-COMANDOS, una por línea.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:214
30.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package.  Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Comunicar los `bugs' a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
31.
error while reading "%s"
error mientras se lee "%s"
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:451
32.
standard input
entrada estándar
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/envsubst.c:451
33.
Ulrich Drepper
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Ulrich Drepper
Suggested by miguel
Located in src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
34.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID]
o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/gettext.c:251
2534 of 41 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Antonio Ceballos Roa, Jose Luis Tirado, Max de Mendizábal, Paco Molinero, miguel.