|
5.
|
|
|
Invalid Date
|
|
|
|
Fecha inválida
|
|
Translated and reviewed by
Jose Varela
|
|
|
|
Located in
staff.circ.invalid_date
|
|
6.
|
|
|
Future Date
|
|
|
|
Fecha futuar
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
staff.circ.future_date
|
|
7.
|
|
|
Check In / Process Item
|
|
|
|
Registar / Procesar Artículo
|
|
Translated by
Jose Varela
|
|
Reviewed by
David de Obregon
|
|
|
|
Located in
staff.circ.process_item
|
|
8.
|
|
|
Backdated %1$s Check In
|
|
|
|
Fechado anteriormente %1$s Registrar
|
|
Translated by
Jose Varela
|
|
Reviewed by
David de Obregon
|
|
|
|
Located in
staff.circ.backdated_checkin
|
|
9.
|
|
|
Problem setting backdate: %1$s
|
|
|
|
Problema configurando fecha anterior :%1$s
|
|
Translated and reviewed by
Jose Varela
|
|
|
|
Located in
staff.circ.backdate.exception
|
|
10.
|
|
|
Not Yet Implemented
|
Context: |
|
staff.circ.unimplemented
|
|
|
|
Aun no implementado
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
staff.circ.unimplemented
|
|
11.
|
|
|
Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode ("%1$s") anyway?
|
Context: |
|
staff.circ.check_digit.bad
|
|
|
|
Comprobación de dígito erróneo, posiblemente debido a un mal escaneo. ¿Usar este código de barras ("%1$s") de todas formas?
|
|
Translated and reviewed by
David de Obregon
|
|
|
|
Located in
staff.circ.check_digit.bad
|
|
12.
|
|
|
Bad Barcode
|
|
|
|
Código de barras incorrecto
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
staff.circ.barcode.bad
|
|
13.
|
|
|
Cancel
|
Context: |
|
staff.circ.cancel
|
|
|
|
Cancelar
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
staff.circ.cancel
|
|
14.
|
|
|
Accept Barcode
|
|
|
|
Aceptar código de barras
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
staff.circ.barcode.accept
|