Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
256265 of 17103 results
256.
The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the Automake maintainer).
Description
Le but d'Automake est d'enlever la charge de maintenance d'un Makefile du dos d'un responsable GNU individuel (et de la mettre sur le dos du responsable Automake).
Translated by Sylvie Gallet
Located in Package: automake
257.
The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with rules being thrown in occasionally). The generated `Makefile.in's are compliant with the GNU Makefile standards.
Description
En gros, le «[nbsp]Makefile.am[nbsp]» est une série de définitions de macros «[nbsp]make[nbsp]» (avec des règles fournies à l'occasion). Les «[nbsp]Makefile.in[nbsp]» générés sont compatibles avec les standards des Makefile GNU.
Translated by Sylvie Gallet
Located in Package: automake
258.
Automake 1.15 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11 and 1.14 did, so previous versions are available as separate packages.
Description
Automake 1.15 ne fonctionne pas dans un certain nombre de situations où Automake 1.4, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11 et 1.14 ont fait, si les versions précédentes sont disponibles sous forme de paquets séparés.
Translated by Pierre Slamich
Located in Package: automake
259.
automatic as-installed testing for Debian packages
Summary
test tel-qu'installé automatique pour les paquets Debian
Translated by Sylvie Gallet
Located in Package: autopkgtest
260.
autopkgtest runs tests on binary packages. The tests are run on the package as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or containment system). The tests are expected to be supplied in the corresponding Debian source package.
Description
autopkgtest lance des tests sur les paquets binaires. Les tests sont lancés sur le paquet tel qu'il est installé sur un système de banc d'essai (qui peut être trouvé via une virtualisation ou le confinement du système). Les tests devraient être fournis dans le paquet source Debian correspondant.
Translated by Sylvie Gallet
Located in Package: autopkgtest
261.
See autopkgtest(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Depending on which virtualization server you want to use, you need to install additional packages (schroot, lxc, lxd, or qemu-system)
Description
Voir autopkgtest (1) et/usr/share/doc/autopkgtest. Selon le serveur de virtualisation que vous souhaitez utiliser, vous devez installer des paquets supplémentaires (schroot, lxc, LXD, ou au système de qemu)
Translated by Pierre Slamich
Located in Package: autopkgtest
262.
For generating tests of well-known source packages such as Perl and Ruby libraries you should install the autodep8 package.
Description
Pour générer des tests de paquets sources bien connus tels que les bibliothèques Perl et Ruby vous devez installer le paquet autodep8.
Translated by Pierre Slamich
Located in Package: autopkgtest
263.
The autopoint program from GNU gettext
Summary
Le programme autopoint de GNU gettext
Translated by Sylvie Gallet
Located in Package: autopoint
264.
The `autopoint' program copies standard gettext infrastructure files into a source package. It extracts from a macro call of the form `AM_GNU_GETTEXT_VERSION(VERSION)', found in the package's `configure.in' or `configure.ac' file, the gettext version used by the package, and copies the infrastructure files belonging to this version into the package.
Description
Le programme «[nbsp]autopoint[nbsp]» copie des fichiers standards d'infrastructure gettext en un paquet source. Il extrait à partir d'un appel de macro de la forme «[nbsp]AM_GNU_GETTEXT_VERSION (VERSION)[nbsp]», trouvé dans le paquet a «[nbsp]configure.in[nbsp]» ou «[nbsp]configure.ac[nbsp]» fichier, la version gettext utilisée par le paquet, et copie les fichiers d'infrastructure appartenant à cette version dans le paquet.
Translated by Pierre Slamich
Located in Package: autopoint
265.
Update infrastructure for config.{guess,sub} files
Summary
infrastructure de mise à jour pour les fichiers config.guess et config.sub
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: autotools-dev
256265 of 17103 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pierre Slamich, Sylvie Gallet.