Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
5059 of 17113 results
50.
Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that supports Adium message styles, such as Empathy.
Description
(no translation yet)
Located in Package: adium-theme-ubuntu
51.
collection of recompression utilities
Summary
(no translation yet)
Located in Package: advancecomp
52.
AdvanceCOMP contains recompression utilities for your .zip archives, .png images, .mng video clips and .gz files.
Description
(no translation yet)
Located in Package: advancecomp
53.
For recompression, 7-Zip (http://www.7-zip.com) is used, which generally gives 5-10% more compression than zLib.
Description
(no translation yet)
Located in Package: advancecomp
54.
default icon theme of GNOME (small subset)
Summary
(no translation yet)
Located in Package: adwaita-icon-theme
55.
This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The icons are used in many of the official gnome applications like eog, evince, system monitor, and many more.
Description
(no translation yet)
Located in Package: adwaita-icon-theme
56.
This package only contains a small subset of the original GNOME icons which are not provided by the Humanity icon theme, to avoid installing many duplicated icons. Please install adwaita-icon-theme-full if you want the full set.
Description
(no translation yet)
Located in Package: adwaita-icon-theme
57.
Advanced Intrusion Detection Environment - static binary
Summary
(no translation yet)
Located in Package: aide
58.
This package contains the statically linked binary for "normal" systems.
Description
(no translation yet)
Located in Package: aide
59.
Advanced Intrusion Detection Environment - Common files
Summary
(no translation yet)
Located in Package: aide-common
5059 of 17113 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Atanas Kovachki, Krasimir Chonov.