|
29.
|
|
|
This package contains scripts to react to various ACPI events. It only includes scripts for events that can be supported with some level of safety cross platform.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Este pacote contém scripts para reagirem a vários eventos ACPI. Apenas inclui scripts para eventos que podem ser suportados com uma plataforma de algum nível de segurança.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: acpi-support
|
|
30.
|
|
|
It is able to:
* Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a
number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony
and Toshiba laptops).
* Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for
hardware that needs it.
* On some laptops, set screen brightness.
|
|
|
Description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Permite:
* Detetar perda e ganho de energia de corrente alterna, o
fecho da tampa e o pressionar de vários botões específicos
(em portáteis Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony e Toshiba).
* Suspender, hibernar e acordar o computador, com os devidos
ajustes para hardware que deles necessite.
* Em alguns portáteis, ajustar o brilho do ecrã.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
Package: acpi-support
|
|
31.
|
|
|
Advanced Configuration and Power Interface event daemon
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Configuração avançada e daemon de eventos da interface de energia
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
Package: acpid
|
|
32.
|
|
|
Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query battery and configuration status.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Os computadores modernos suportam a Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) para permitir uma gestão de energia inteligente no seu sistema e consultar estados da bateria e configurações.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: acpid
|
|
33.
|
|
|
ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file /proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the event. The programs it executes are configured through a set of configuration files, which can be dropped into place by packages or by the admin.
|
|
|
Description
|
|
|
|
ACPID é um daemon completamente flexível e totalmente extensível para entregar eventos do ACPI. Escuta numa interface netlink (ou no ficheiro descontinuado /proc/acpi/event), e quando um evento ocorre, executa programas para lidar com o evento. O programa que executa é configurado através de um conjunto de ficheiros de configuração, que podem ser postos no sítio por pacotes ou pelo administrador.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: acpid
|
|
34.
|
|
|
blacklist configuration user interface for Zeitgeist
|
|
|
Summary
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: activity-log-manager
|
|
35.
|
|
|
This package contains Activity Log Manager, a graphical user interface which lets you control what gets logged by Zeitgeist. It supports setting up blacklists according to several criteria (such as application or file types), temporarily stopping all logging as well as deleting recent events.
|
|
|
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: activity-log-manager
|
|
36.
|
|
|
Ubuntu contact service
|
|
|
Summary
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: address-book-service
|
|
37.
|
|
|
A contact aggregator service, that exports all contact information through D-Bus.
|
|
|
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: address-book-service
|
|
38.
|
|
|
add and remove users and groups
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Acrescenta e remove utilizadores e grupos
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: adduser
|