|
64.
|
|
|
Interface between MTA and virus scanner/content filters
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Interfície entre l'MTA i els filtres de contingut/escanejador de virus
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
65.
|
|
|
AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with zero or more virus scanners, and spamassassin (optional).
|
|
|
Description
|
|
|
|
L'AMaViSd-new és un script que interconnecta un agent de transport de correu (MTA) amb zero o més escàners de virus i el spamassassin (opcional).
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
66.
|
|
|
It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, and Sophos AVs.
|
|
|
Description
|
|
|
|
És compatible amb tots els escàners comuns de virus (més de 20 diferents programes antivirus), amb suport directe de interacció amb el demoni per al programes d'antivirus ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, i Sophos.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
67.
|
|
|
AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode (ideal for postfix and exim). It is faster and safer to use the SMTP/LMTP filter mode than using the AMaViS pipe client. It supports sendmail milter through the amavisd-new-milter package.
|
|
|
Description
|
|
|
|
AMaViSd-new suporta tots els MTA a través del seu filtre genèric SMTP/LMTP (ideal per al postfix i l'exim). És més ràpid i més segur d'utilitzar el mode de filtre SMTP / LMTP que utilitzar el client de canalització AMaViS. És compatible amb el sendmail milter mitjançant el paquet amavisd-new-milter.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
68.
|
|
|
cron-like program that doesn't go by time
|
|
|
Summary
|
|
|
|
programa tipus cron que no funciona amb temps
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: anacron
|
|
69.
|
|
|
Anacron (like "anac(h)ronistic") is a periodic command scheduler. It executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it does not assume that the system is running continuously. It can therefore be used to control the execution of daily, weekly, and monthly jobs (or anything with a period of n days), on systems that don't run 24 hours a day. When installed and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at the specified intervals as closely as machine uptime permits.
|
|
|
Description
|
|
|
|
L'Anacron (d'«anac(h)ronistic"») és un planificador d'ordres periòdiques. Executa ordres a intervals especificats en dies. A diferència del cron, no suposa que el sistema està funcionant contínuament. Per tant, es pot utilitzar per controlar l'execució dels treballs diaris, setmanals, i mensuals (o qualsevol cosa amb un període de n dies), en sistemes que no funcionin les 24 hores del dia. Quan està instal·lat i configurat correctament, l'Anacron s'assegura que les ordres s'executen a intervals especificats el més propers possible al temps d'activitat de la màquina.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: anacron
|
|
70.
|
|
|
This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian system. You should install this program if your system isn't powered on 24 hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are executed each day.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Aquest paquet està pre-configurat per executar les tasques diàries del sistema Debian. Heu d'instal·lar aquest programa si el vostre sistema no està encès les 24 hores del dia per assegurar que les operacions de manteniment d'altres paquets Debian s'executen cada dia.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: anacron
|
|
71.
|
|
|
Android Platform Headers from AOSP releases
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Capçaleres de plataforma Android d'alliberaments AOSP
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: android-headers-19
Package: android-headers
|
|
72.
|
|
|
Android NDK provided by Google contains subset of AOSP platform headers which are deemed "external interface" by Google. However, writing advanced software for Android necessitates access to complete platform. Many aspects of it change, sometimes drastically, between releases, so compiling user source code against platform headers for different releases is required (e.g. for libhybris).
|
|
|
Description
|
|
|
|
L'Android NDK proporcionat per Google conté un subconjunt de capçaleres de plataforma AOSP que es consideren «interfície externa"» per Google. No obstant, l'escriptura de programari avançat per a Android requereix de l'accés a la plataforma completa. Molts del seus aspectes canvien, de vegades dràsticament, entre les versionss, per la qual cosa cal compilar el codi font de l'usuari contra les capçaleres de plataforma per a diferents versions (per exemple, per a libhybris).
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: android-headers-19
Package: android-headers
|
|
73.
|
|
|
This package provides the platform development headers for core components of AOSP (Android Open Source Project), for the 4.2.2 release
|
|
|
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: android-headers
|