|
831.
|
|
|
Spanish male voice for Mbrola
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Voz de hombre en español para Mbrola
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-es4
Package: mbrola-es2
Package: mbrola-es1
|
|
832.
|
|
|
This package contains a Spanish diphone database provided in the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/
|
|
|
Description
|
|
|
|
Este paquete contiene la base de datos de difonos del español proporcionada en el contexto del proyecto MBROLA sea: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-es4
Package: mbrola-es3
Package: mbrola-es2
Package: mbrola-es1
|
|
833.
|
|
|
It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Proporciona una voz de hombre en español para que se use con el programa MBROLA.
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-es4
Package: mbrola-es2
Package: mbrola-es1
|
|
834.
|
|
|
Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by the EEC-SAM Project, but with some minor changes.
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Los archivos de entrada usan la notación SAMP (SAM Phonetic Alphabet) tal y como recomienda el proyecto EEC-SAM, pero con algunos cambios menores.
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-es1
|
|
835.
|
|
|
French female voice for Mbrola
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Voz de mujer en francés para Mbrola
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-fr4
Package: mbrola-fr2
|
|
836.
|
|
|
This package contains a French diphone database provided in the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/
|
|
|
Description
|
|
|
|
Este paquete contiene la base de datos de difonos del francés proporcionada en el contexto del proyecto MBROLA sea: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-fr6
Package: mbrola-fr4
Package: mbrola-fr3
Package: mbrola-fr2
Package: mbrola-fr1
|
|
837.
|
|
|
It provides a French female voice to be used with the MBROLA program.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Proporciona una voz de mujer en francés para que se use con el programa MBROLA.
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-fr4
Package: mbrola-fr2
|
|
838.
|
|
|
Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by the EEC-SAM Project.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Los archivos de entrada usan la notación SAMP (SAM Phonetic Alphabet) tal y como recomienda el proyecto EEC-SAM.
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-fr4
|
|
839.
|
|
|
Greek male voice for Mbrola
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Voz de hombre en griego para Mbrola
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-gr2
Package: mbrola-gr1
|
|
840.
|
|
|
This package contains a Greek diphone database provided in the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/
|
|
|
Description
|
|
|
|
Este paquete contiene la base de datos de difonos del griego proporcionada en el contexto del proyecto MBROLA sea: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/
|
|
Translated by
DiegoJ
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
Package: mbrola-gr2
Package: mbrola-gr1
|