Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
3241 of 60113 results
32.
Among the other most noticeable features of a2ps are:
- various encodings (all the Latins and others),
- various fonts (automatic font down loading),
- various medias,
- various printer interfaces,
- various output styles,
- various programming languages,
- various helping applications,
- and various spoken languages.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Tra le altre caratteristiche degne di nota di a2ps si annoverano:
- varie codifiche (tutte le codifiche Latin e altre),
- vari tipi di carattere (scaricamento automatico dei font),
- vari media,
- varie interfacce di stampa,
- vari stili di output,
- vari linguaggi di programmazione,
- varie applicazioni d'aiuto,
- e vari linguaggi da scegliere.
Translated and reviewed by Gianfranco Frisani
Located in Package: a2ps
33.
perl version of Miguel Santana's a2ps (supports KANJI)
Summary
Versione Perl di a2ps di Miguel Santana (supporta il KANJI)
Translated and reviewed by Michael Vogt
Located in Package: a2ps-perl-ja
34.
This program is perl version of Miguel Santana's a2ps. Postscript kanji enhancement was done by Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>. Converted to perl and enhanced by Kazumasa Utashiro. B4 support and punchmark was contributed by Masami Ueno
Description
Questo programma è la versione Perl di a2ps di Miguel Santana. La miglioria per Postscript kanji è stata fatta da Naoki Kanazawa <kanazawa@sra.co.jp>. Convertito in Perl e migliorato da Kazumasa Utashiro. Il supporto per B4 e filigrana è un contributo di Masami Ueno.
Translated and reviewed by Michael Vogt
Located in Package: a2ps-perl-ja
35.
Motorola DSP56001 assembler
Summary
assemblatore per Motorola DSP56001
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a56
36.
a52 is an assembler for the Motorola DSP56001 family of microcontrollers.
Description
a56 è un assemblatore per la famiglia di microcontrollori Motorola DSP56001.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a56
37.
It is capable of compiling the firmware used in Linux' dsp56k.c driver.
Description
Può compilare il firmware usato nel driver dsp56k.c di Linux.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a56
38.
chase action game
Summary
gioco d'azione di inseguimenti
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a7xpg
39.
A7Xpg is another gem among many by Kenta Cho.
Description
A7Xpg è un'altra gemma tra le tante create da Kenta Cho.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a7xpg
40.
chase action game - game data
Summary
gioco d'azione di inseguimento - dati del gioco
Translated by Andrea Amoroso
Reviewed by Gianfranco Frisani
Located in Package: a7xpg-data
41.
The goal of the game is to collect all the gold bullions found in each level and avoid crashing into any of the enemies. As you progress through the levels you will encounter harder enemies, and you can gain a short period of invincibility if you gather gold at high speeds.
Description
Lo scopo del gioco è di raccogliere tutti i lingotti d'oro in ciascun livello evitando di sbattere contro i nemici. Mano a mano che si avanza di livello si incontrano nemici più difficili da affrontare e si può ottenere un breve periodo di invincibilità raccogliendo l'oro ad alta velocità.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a7xpg-data Package: a7xpg
3241 of 60113 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessio Treglia, Andrea Amoroso, Claudio Arseni, Etuardu, Gianfranco Frisani, Giuseppe Terrasi, Luca Ferretti, Martino Barbon, Michael Vogt, Milo Casagrande, Nicola Piovesan, Sergio Zanchetta, Steve Langasek, dav2dev, enubuntu, Łukasz Zemczak.