|
195.
|
|
|
AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain websites.
|
|
|
Description
|
|
|
|
AsciiDoc은 기사, 책, 설명서, 유닉스 맨 페이지를 쓰기 위한 텍스트 문서 형식입니다. AsciiDoc 파일은 asciidoc 명령을 이용해 HTML(스타일시트 유무 무관), DocBook(기사, 책, 참고 목록 문서), LinuxDoc으로 변환할 수 있습니다. AsciiDoc은 웹 사이트를 빌드하고 유지 보수하는 데도 쓰일 수 있습니다.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: asciidoc
|
|
196.
|
|
|
You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to other presentation formats
|
|
|
Description
|
|
|
|
일반 텍스트 문서를 쓰는 것과 같은 방식으로 AsciiDoc 문서를 쓰면 됩니다. 마크업 태그나 이상한 형식 기호는 없습니다. AsciiDoc 파일은 직접 보고 편집하고 인쇄하거나 다른 프레젠테이션 형식으로 변환할 수 있게 디자인됐습니다.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: asciidoc
|
|
197.
|
|
|
GNU Aspell spell-checker
|
|
|
Summary
|
|
|
|
GNU Aspell 맞춤법 검사기
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell
|
|
198.
|
|
|
GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone application or embedded in other programs. Its main feature is that it does a much better job of suggesting possible spellings than just about any other spell-checker available for the English language, including Ispell and Microsoft Word. It also has many other technical enhancements over Ispell such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once.
|
|
|
Description
|
|
|
|
GNU Aspell은 독립적인 프로그램으로 쓰이거나 다른 프로그램 내에 포함되어 사용될 수 있는 맞춤법 검사 프로그램입니다. Aspell의 주요 기능은 Ispell이나 Microsoft Word에 포함된 맞춤법 검사기를 포함한 다른 모든 영어 철자 확인 프로그램보다 더 나은 단어를 제안해 준다는 것입니다. Aspell은 사전을 위한 공유 메모리 사용이나 두 개 이상의 Aspell 프로세스가 동시에 실행 중인 경우 개인 사전을 지능적으로 처리해 주는 것과 같은 Ispell에 비해 향상된 기술을 포함합니다.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell
|
|
199.
|
|
|
Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Aspell은 Ispell을 대체하기 위해 설계된 프로그램입니다.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell
|
|
200.
|
|
|
Documentation for GNU Aspell spell-checker
|
|
|
Summary
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-doc
|
|
201.
|
|
|
This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats. The aspell package comes with minimal man pages. Install this package if you need further information on the development process and workings of Aspell.
|
|
|
Description
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-doc
|
|
202.
|
|
|
English dictionary for GNU Aspell
|
|
|
Summary
|
|
|
|
GNU Aspell용 영어 사전
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-en
|
|
203.
|
|
|
This package contains all the required files to add support for English language to the GNU Aspell spell checker.
|
|
|
Description
|
|
|
|
이 패키지에는 GNU Aspell 철자 검사 프로그램에 영어 지원을 추가하는 데 필요한 모든 파일이 들어있습니다.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-en
|
|
204.
|
|
|
American, British and Canadian spellings are included.
|
|
|
Description
|
|
|
|
미국 영어, 영국 영어, 캐나다 영어 철자가 포함되어 있습니다.
|
|
Translated by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
Package: aspell-en
|