Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
522531 of 141378 results
522.
It implements the standard FMS attack along with some optimizations, thus making the attack much faster compared to other WEP cracking tools. It can also fully use a multiprocessor system to its full power in order to speed up the cracking process.
Description
Il met en œuvre l'attaque standard FMS avec quelques optimisations qui rendent l'attaque beaucoup plus rapide que d'autres outils de découverte de clés WEP. Il peut également utiliser un système multiprocesseur pour accélérer le processus de découverte.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aircrack-ng
523.
aircrack-ng is a fork of aircrack, as that project has been stopped by the upstream maintainer.
Description
Il est basé sur aircrack dont le développement a été arrêté.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aircrack-ng
524.
Tool to graph txt files created by aircrack-ng
Summary
outil de représentation graphique des fichiers créés par aircrack-ng
Translated by Michael Vogt
Located in Package: airgraph-ng
525.
airgraph-ng is a tool to create a graph ouf of the txt file created by airodump with its -w option. The graph shows the relationships between the clients and the access points.
Description
Airgraph-ng est un outil permettant de créer un graphe à partir d'un fichier texte créé par airodump avec l'option -w. Le graphe représente les relations entre les clients et les points d'accès.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: airgraph-ng
526.
configuration and management utilities for Apple AirPort base stations
Summary
Utilitaires de configuration et de gestion pour les stations de base AirPort d'Apple
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
527.
This package contains various utilities to manage the Apple AirPort base stations.
Description
Ce paquet contient divers utilitaires pour gérer les stations de base AirPort d'Apple.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
528.
Be aware that Apple released several versions of the AirPort base station; the original AirPort ("Graphite") was a rebranded Lucent RG-1000 base station, doing 802.11a/b. The AirPort Extreme ("Snow") is an Apple-built 802.11a/b/g base station.
Description
Soyez conscient que Apple a sorti plusieurs versions de la station de base AirPort, l'AirPort d'origine («Graphite») était une station de base Lucent RG-1000 rebaptisée, gérant le 802.11a/b. L'AirPort Extreme ("Neige") est une station de base construite par Apple 802.11a/b/g.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
529.
For the original Apple AirPort and the Lucent RG-1000 base stations only:
- airport-config: base station configurator
- airport-linkmon: wireless link monitor, gives information on the wireless
link quality between the base station and the associated hosts
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pour les stations de base AirPort d'Apple et Lucent RG-1000 uniquement[nbsp]:
- airport-config[nbsp]: configurateur de station de base
- airport-linkmon[nbsp]: moniteur de liaison sans fil, donne des informations sur la qualité de la liaison
par réseau sans fil entre la station de base et les hôtes associés
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
530.
For the Apple AirPort Extreme base stations only:
- airport2-config: base station configurator
- airport2-portinspector: port maps monitor
- airport2-ipinspector: WAN interface monitoring utility
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uniquement pour les stations de base Apple AirPort Extreme[nbsp]:
- airport2-config[nbsp]: configurateur de la station de base
- airport2-portinspector[nbsp]: moniteur des cartes des ports
- airport2-ipinspector[nbsp]: utilitaire de surveillance de l'interface WAN
Translated by gisele perreault
Reviewed by Enrico Rosina
Located in Package: airport-utils
531.
For all:
- airport-modem: modem control utility, displays modem state, starts/stops
modem connections, displays the approximate connection time (Extreme only)
- airport-hostmon: wireless hosts monitor, lists wireless hosts connected
to the base station (see airport2-portinspector for the Snow)
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pour tous[nbsp]:
- airport-modem[nbsp]: utilitaire de contrôle de modem, affiche l'état du modem, démarre/arrête
les connexions par modem, affiche les temps de connexion approximatifs (Extreme seulement)
- airport-hostmon[nbsp]: moniteur des hôtes sans fil, énumère les hôtes sans fil connectés
à la station de base (voir airport2-portinspector pour le modèle snow)
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: airport-utils
522531 of 141378 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Diep, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Ash26, Aurélien James, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Céline MARIN, Darry, David Futcher, David Racine, Eglantine Schmitt, Enrico Rosina, Florent (LSc), Gautier, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Grégoire Markey, GuiMol, Gwab, Havok Novak, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jenny B, Jerod212, Joachim R., Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, L'Africain, Laurent N, Laurent Thibaud, Lentdormi, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Max, Maxence BOTHOREL, Maxim Lopez, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, Morgan, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Robin, Nissar Chababy, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Vopat, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul FEUVRAUX, Paulvirtuel, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Remiweb, Romain, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane V, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bpascal123, calvin, clappier, clement62910, dhorne, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, joel, judejude, kidpaddle, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, marcus, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, shunesburg69, slurbe, stagelll, thenasa, titouan le folgoc, utybo, vincent dumont, vmerlet, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.