Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
378387 of 121551 results
378.
This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The icons are used in many of the official GNOME applications like eog, Evince, system monitor, and many more.
Description
(no translation yet)
Located in Package: adwaita-icon-theme-full
379.
Qt 5 port of GNOME’s Adwaita theme
Summary
(no translation yet)
Located in Package: adwaita-qt
380.
Adwaita-Qt provides a port of Adwaita theme, which is the default style of GNOME, to Qt 5.
Description
(no translation yet)
Located in Package: libadwaitaqtpriv1 Package: libadwaitaqt1 Package: libadwaitaqt-dev Package: adwaita-qt
381.
To use it, start your Qt applications with “-style Adwaita” parameter, or export QT_STYLE_OVERRIDE=Adwaita environment variable. For the dark version, use Adwaita-Dark instead of Adwaita.
Description
(no translation yet)
Located in Package: adwaita-qt6 Package: adwaita-qt
382.
integrated genome analysis toolkit
Summary
(no translation yet)
Located in Package: aegean
383.
The AEGeAn Toolkit is designed for the Analysis and Evaluation of Genome Annotations. The toolkit includes a variety of analysis programs, e.g. for comparing distinct sets of gene structure annotations (ParsEval), computation of gene loci (LocusPocus) and more.
Description
(no translation yet)
Located in Package: aegean
384.
advanced subtitle editor
Summary
(no translation yet)
Located in Package: aegisub
385.
aegisub language packages
Summary
(no translation yet)
Located in Package: aegisub-l10n
386.
Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable subtitle editor.
Description
(no translation yet)
Located in Package: aegisub-l10n Package: aegisub
387.
It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, including creating macros and various other convenient tools).
Description
(no translation yet)
Located in Package: aegisub-l10n Package: aegisub
378387 of 121551 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alberto Almeida, Almufadado, António PT, Diogo Lavareda, Louisload, Maria Loureiro, Michael Vogt, Nuno Machado, Steve Langasek, Tiago Silva, xx, Łukasz Zemczak.