Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
817 of 121551 results
8.
This package includes the GTK GUI for 0install. If you have a headless system, install just the 0install-core package to avoid pulling in any GUI dependencies.
Description
Este paquete incluye la interfaz gráfica de usuario en GTK de 0install. Si tiene un sistema sin periféricos, instale solamente el paquete 0install-core, lo que le evitará las dependencias de interfaces gráficas.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in Package: 0install
9.
cross-distribution packaging system (non-GUI parts)
Summary
sistema de empaquetamiento multidistribución (porciones no de IGU)
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in Package: 0install-core
10.
Zero Install is a decentralised cross-distribution software installation system available under the LGPL. It allows software developers to publish programs directly from their own web-sites, while supporting features familiar from centralised distribution repositories such as shared libraries, automatic updates and digital signatures. It is intended to complement, rather than replace, the operating system's package management. 0install packages never interfere with those provided by the distribution.
Description
(no translation yet)
Located in Package: 0install-core Package: 0install
11.
Open Free Fiasco Firmware Flasher
Summary
(no translation yet)
Located in Package: 0xffff
12.
The ‘Open Free Fiasco Firmware Flasher’ aka 0xFFFF utility implements a free userspace handler for the NOLO bootloader and extended features for flashing, dumping and getting information for the Nokia Internet Tablets. Thus it's a free alternative to Nokia's closed source flashing utility called flasher.
Description
(no translation yet)
Located in Package: 0xffff
13.
Supported operations currently include, but are not limited to:
* generating and unpacking FIASCO images on local device
* editing Maemo firmware packages
* flashing any kind image type to Maemo devices via USB
* "cold" flashing for devices with bricked bootloaders
* direct kernel boot without flashing it to NAND
* changing configuration of Maemo device (R&D flags, HW revision strings, ...)
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: 0xffff
14.
Supported are the Nokia 770, N800, N810, N810w, N900, N950 and N9.
Description
Están soportados los Nokia 770, N800, N810, N810w, N900, N950 y N9.
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó
Located in Package: 0xffff
15.
mathematics based puzzle game
Summary
juego de rompecabezas basado en matemáticas
Translated by Michael Vogt
Located in Package: 2048-qt
16.
2048 puzzle is mathematics based puzzle game where you have to slide tiles on a grid to combine them and create a tile with the number 2048. You have to merge the similar number tiles (2n) by moving the arrow keys in four different directions. When two tiles with the same number touch, they will merge into one.
Description
2048 rompecabezas es un juego de rompecabezas basado en matemáticas en el que tiene que deslizar las fichas en una cuadrícula para combinarlas y crear una ficha con el número 2048. Tiene que combinar los números similares de las fichas (2n) moviendo las teclas de flechas en cuatro direcciones diferentes. Cuando dos fichas con el mismo número se tocan, se fusionan en una.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: 2048-qt
17.
Ping utility to determine directional packet loss
Summary
Utilidad de eco para determinar la pérdida de paquetes direccional
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 2ping
817 of 121551 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Aiguanachein, Aitor de la Morena, Andres Rodriguez, Ariel Cabral, Braxton Schafer, Canofeles, Carlos Andrés Zambrano (czam), Carlos Gant Bernal, Carlos Perelló Marín, Clara, Cristian Aravena Romero, Daniel Aguirre, Daniel Añez Scott, David de Obregon, DiegoJ, Eduardo Rivas, Eugenio M. Vigo, Federico Vera, Felipe Contreras, Fernando Muñoz, Florencia Mincucci, Gabriel Retana, Gonzalo Testa, Irving Leonard, Jonay, Jose Luis Tirado, Jose M, Juan Campos, Juan Cardelino, Juan Eduardo Riva, Juan Sebastián Marulanda, Malakun, Mauro de Carvalho, Michael Vogt, Moises Mata Astorga, Monkey, Nacho Barberán, Paco Molinero, Raúl Pedroche, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Ryoku Weil, Sergio Meneses, Steve Langasek, hhlp, inigo, jorgehpm, lynx, mariomx08, nat6091, pico.dev.