Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
110119 of 14274 results
110.
apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack traces. This can optionally use a sandbox for installing debug symbol packages and doing the processing, so that entire process of retracing crashes can happen with normal user privileges without changing the system.
Description
apport-retrace znova združi poročilo o zrušitvi Apport (ali datoteko ali hrošča Launchpad) in simbolne pakete razhroščevanja (.ddebs) v polno simbolne sledi skladov. Izbirno to lahko za namestitev simbolnih paketov razhroščevanja in izvrševanja opravil uporablja peskovnik, tako da se celotno opravilo ponovne raziskave zrušitev opravi z običajnimi uporabniškimi dovoljenji brez sprememb sistema.
Translated by Peter Klofutar
Reviewed by Sasa Batistic
Located in Package: apport-retrace
111.
You need to install gdb-multiarch if you want to be able to retrace crash reports which happened on a different architecture than the one you run apport-retrace on.
Description
Potrebna je namestitev gdb-multiarch, če želite ponovno raziskati poročila zrušitve, ki se je zgodila na drugi arhitekturi kot tisti, na kateri poganjate apport-retrace.
Translated and reviewed by Sasa Batistic
Located in Package: apport-retrace
112.
symptom scripts for apport
Summary
skripti simptomov za apport
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in Package: apport-symptoms
113.
Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in a standardized form. It also offers the user to report a bug about a package, with again collecting as much information about it as possible.
Description
Apport prestreže sesutja programov, zbere podrobnosti razhroščevanja o sesutju in okolju operacijskega sistema in jih pošlje v sledilnike hroščev v standardizirani obliki. Uporabniku ponuja možnost pošiljanje hrošča o paketu, kjer ponovno zbere toliko podatkov kolikor je mogoče.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in Package: apport-symptoms
114.
This package extends Apport by some "symptom" scripts, so that bug reporters do not have to guess the correct package, but report problems based on symptoms that they have (like "sound problem"), through an interactive process.
Description
Ta paket Apport razširi z nekaj skripti "simptomov". Poročevalcem hroščev zato ni treba ugibati pravilnega paketa. Težavo poročajo na osnovi simptomov, ki jih imajo (na primer "težave z zvokom"), skozi vzajemno opravilo.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in Package: apport-symptoms
115.
Software component metadata management
Summary
(no translation yet)
Located in Package: appstream
116.
AppStream is a metadata specification, allowing to write metadata for software projects in a standardized format. It provides facilities to easily access and transform the data, as well as a few additional services to allow building feature-rich software center applications.
Description
(no translation yet)
Located in Package: appstream
117.
This package provides tools to generate, maintain and query the AppStream data pool of installed and available software, and enables integration with the APT package manager.
Description
(no translation yet)
Located in Package: appstream
118.
The 'appstreamcli' tool can be used for accessing the software component pool as well as for working with AppStream metadata directly, including validating it for compliance with the specification.
Description
(no translation yet)
Located in Package: appstream
119.
Developer documentation for AppStream
Summary
(no translation yet)
Located in Package: appstream-doc
110119 of 14274 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, Dražen Matešić, Klemen Košir, Matej Urbančič, Miha Merkun, Mitja, Mojca Ograjšek, Peter Klofutar, Primoz Princic, Sasa Batistic.