|
34.
|
|
|
lightweight database migration tool for SQLAlchemy
|
|
|
Summary
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Package: alembic
|
|
35.
|
|
|
This package provides /usr/bin/alembic script and documentation for Alembic, and depends on the python-alembic package which contains all the actual code (in Python 2) for Alembic to actually work.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Aquest paquet proporciona el script /usr/bin/alembic i documentació per a l'Alembic, i depèn del paquet python-alembic que conté tot el codi real (en Python 2) perquè l'Alembic pugui realment treballar.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: alembic
|
|
36.
|
|
|
ALSA driver configuration files
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Fitxers de configuració del driver ALSA
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-base
|
|
37.
|
|
|
This package contains various configuration files for the ALSA drivers.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Aquest paquet conté diversos fitxers de configuració pels drivers ALSA.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-base
|
|
38.
|
|
|
For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the module-assistant package). Please read the README.Debian file for more information about loading and building modules.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Perquè l'ALSA pugui treballar en un sistema amb una determinada targeta de so, hi ha d'haver un controlador ALSA per a aquesta targeta al nucli. El Linux 2.6, tal i com vé en els paquets d'imatges de linux (linux-image), conté controlador ALSA per a totes les targetes de so suportades en forma de mòduls carregables. Un mòdul d'alsa (alsa-modules) pot ser construït a partir de la font en el paquet alsa-source utilitzant la utilitat m-a (inclosa en el paquet module-assistant). Llegiu si us plau el fitxer README.Debian per més informació sobre la càrrega i creació dels mòduls.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-base
|
|
39.
|
|
|
Utilities for configuring and using ALSA
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Utilitats per a la configuració i per a l'ús d'ALSA
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-utils
|
|
40.
|
|
|
Included tools:
- alsactl: advanced controls for ALSA sound drivers
- alsaloop: create loopbacks between PCM capture and playback devices
- alsamixer: curses mixer
- alsaucm: alsa use case manager
- amixer: command line mixer
- amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports
- aplay, arecord: command line playback and recording
- aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording
- aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control
- iecset: set or dump IEC958 status bits
- speaker-test: speaker test tone generator
|
|
|
Description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eines incloses:
- alsactl: controls avançats per a controladors de so d'ALSA
- alsaloop: crea bucles entre dispositius PCD de captura i reproducció
- alsamixer: mesclador del curses
- alsaucm: gestor de casos d'usuari de l'alsa
- amixer: mesclador de la línia d'ordres
- amidi: llegeix i escriu als ports RawMIDI ALSA
- aplay, arecord: reproducció i enregistrament des de la línia d'ordres
- aplaymidi, arecordmidi: reproducció i enregistrament MIDI des de la línia d'ordres
- aconnect, aseqnet, aseqdump: controlador del seqüenciador MIDI des de la línia d'ordres
- iecset: estableix o bolca bits d'estat IEC958
- speaker-test: generador de tons de prova dels altaveus
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: alsa-utils
|
|
41.
|
|
|
Interface between MTA and virus scanner/content filters
|
|
|
Summary
|
|
|
|
Interfície entre l'MTA i els filtres de contingut/escanejador de virus
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
42.
|
|
|
AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with zero or more virus scanners, and spamassassin (optional).
|
|
|
Description
|
|
|
|
L'AMaViSd-new és un script que interconnecta un agent de transport de correu (MTA) amb zero o més escàners de virus i el spamassassin (opcional).
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|
|
43.
|
|
|
It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, and Sophos AVs.
|
|
|
Description
|
|
|
|
És compatible amb tots els escàners comuns de virus (més de 20 diferents programes antivirus), amb suport directe de interacció amb el demoni per al programes d'antivirus ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-prot, i Sophos.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
Package: amavisd-new
|