Browsing Welsh translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Welsh guidelines.
2534 of 258 results
25.
Go to
the Chromium menu >
%{SETTINGS_TITLE}
>
%{ADVANCED_TITLE}
and deselect "%{NO_PREFETCH_DESCRIPTION}."
If this does not resolve the issue, we recommend selecting this option
again for improved performance.
note: 'When a page fails to load, sometimes we suggest disabling predicting network actions.  These are details below a header for non Android devices.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_NETWORK_PREDICTION_BODY
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_NETWORK_PREDICTION_BODY
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ewch i
y dewislen Chromium
%{SETTINGS_TITLE}
>
%{ADVANCED_TITLE}
a dad-ddewis "%{NO_PREFETCH_DESCRIPTION}."
Os nad ydy hyn yn datrys y problem, argymhellwn ddewis y gosodiad hwn
eto ar gyfer perfformiad gwell.
Translated and reviewed by Christopher Griffiths
Located in id: 7861509383340276692; intermediary: cmlpgrid v1
26.
To establish a secure connection, your clock needs to be set correctly. This is because the certificates that websites use to identify themselves are only valid for specific periods of time. Since your device's clock is incorrect, Chromium cannot verify these certificates.
note: 'Body text for the explanation shown if user clicks on the Advanced button for an SSL clock error.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_SSL_V2_CLOCK_EXPLANATION
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_SSL_V2_CLOCK_EXPLANATION
Er mwyn sefydlu cysylltiad diogel, mae rhaid i'ch cloc gael ei osod yn gywir. Mae hyn oherwydd bod y tystysgrifau a ddefnyddir gan wefannau i ddynodi eu hunain yn ddilys am gyfnodau penodol o amser. Oherwydd bod eich cloc yn anghywir, ni all Chromium wirio'r tystysgrifau hyn.
Translated and reviewed by Christopher Griffiths
Located in id: 8738058698779197622; intermediary: cmlpgrid v1
27.
Your preferences can not be read.

Some features may be unavailable and changes to preferences won't be saved.
note: 'Error displayed on startup when user preferences file can not be read'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_PREFERENCES_UNREADABLE_ERROR
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_PREFERENCES_UNREADABLE_ERROR
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ni all eich hoffterau gael eu darllen.

Efallai na fydd rhai o nodweddion ar gael a ni fydd newidiadau i'r hoffterau yn cael eu cadw.
Translated and reviewed by Christopher Griffiths
Located in id: 1065672644894730302; intermediary: cmlpgrid v1
28.
&Relaunch Chromium in Windows 8 mode
UNUSED: (is_win) == False
note: 'Text for the menu item to restart Chrome in metro. Applies to Windows 8 only'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_WIN8_METRO_RESTART
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_WIN8_METRO_RESTART
Ail-lansio Chromium yn y modd Windows 8
Translated by Christopher Griffiths
Reviewed by Madoc
Located in id: 108122890477367602; intermediary: cmlpgrid v1
29.
Chromium could not sync your data. Please update your Sync passphrase.
note: 'Message in the sync error bubble view when the user needs to update their sync passphrase.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_ERROR_BUBBLE_VIEW_MESSAGE
Ni allai Chromium gydamseru eich data. Diweddarwch eich cyfrinair Sync.
Translated and reviewed by Christopher Griffiths
Located in id: 1115445892567829615; intermediary: cmlpgrid v1
30.
%{SITE} normally uses encryption to protect your information. When Chromium tried to connect to %{SITE} this time, the website sent back unusual
and incorrect credentials. Either an attacker is trying to pretend to be %{SITE}, or a Wi-Fi sign-in screen has interrupted the connection. Your information is still secure because Chromium stopped the connection before any data was exchanged.
note: 'Body text for the explanation shown if user clicks on the Details button.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_SSL_NONOVERRIDABLE_MORE
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_SSL_NONOVERRIDABLE_MORE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Mae %{SITE} yn defnyddio amgryptio fel arfer i ddiogelu'ch gwybodaeth. Pan ceisiodd Chromium gysylltu â %{SITE} y tro hwn, anfonodd y wefan yn ôl
cymwysterau anarferol ac anghywir. Naill ai mae ymosodwr yn ceisio honni ei fod yn %{SITE}, neu mae sgrîn mewngofnodi Wi-Fi wedi torri dy gysylltiad. Mae eich gwybodaeth dal i fod yn ddiogel oherwydd atalodd Chromium y cysylltiad cyn cafodd unrhyw ddata eu cyfnewid.
Translated and reviewed by Christopher Griffiths
Located in id: 1144202035120576837; intermediary: cmlpgrid v1
31.
Share a computer? Now you can set up Chromium just the way you like it.
note: 'The main content of the tutorial card in the avatar menu bubble view that introduces an upgrade user to the new profile management UI.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_PROFILES_WELCOME_UPGRADE_TUTORIAL_CONTENT_TEXT
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_PROFILES_WELCOME_UPGRADE_TUTORIAL_CONTENT_TEXT
Yn rhannu cyfrifiadur? 'Nawr gallwch osod Chromium yn union fel y dymunwch.
Translated by Christopher Griffiths
Reviewed by Christopher Griffiths
Located in id: 1174473354587728743; intermediary: cmlpgrid v1
32.
About Chromium
note: 'The label for the button to open the about page.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_ABOUT_BUTTON
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_ABOUT_BUTTON
Amdan Chromium
Translated and reviewed by Madoc
Located in id: 1185134272377778587; intermediary: cmlpgrid v1
33.
Chromium OS does not support launching an external application to handle %{SCHEME} links. The link requested is %{PROTOLINK}.
UNUSED: (chromeos) == False
note: 'General information about what Chrome is trying to do when opening this external protocol'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_INFORMATION
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_INFORMATION
Nid yw Chromium OS yn cefnogi lansio rhaglen allanol i ddelio â chysylltiadau %{SCHEME}. Y cyswllt a ofynwyd am yw %{PROTOLINK}.
Translated by Madoc
Reviewed by Madoc
Located in id: 1221340462641866827; intermediary: cmlpgrid v1
34.
A conflicting installation of Chromium was found on the system. Please uninstall it and try again.
UNUSED: (is_win) == False
note: 'Error during install if a multi-install Chromium is present, thereby preventing the installation of a single-install Chromium.'
in: results/cr/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_INSTALL_MULTI_INSTALLATION_EXISTS
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/chromium_strings.grd, as IDS_INSTALL_MULTI_INSTALLATION_EXISTS
Caiff gosodiad Chromium gwrthdariedig ei ddarganfod ar y system. Dadosodwch hyn a cheisiwch eto.
Translated and reviewed by Madoc
Located in id: 1293235220023151515; intermediary: cmlpgrid v1
2534 of 258 results

This translation is managed by Launchpad Welsh Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christopher Griffiths, Madoc.