Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Greek guidelines.
127136 of 203 results
127.
Chrome OS is made possible by additional %{BEGIN_LINK_CROS_OSS}open source software%{END_LINK_CROS_OSS}.
UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
note: 'Additional text displayed beneath the Chromium open source URLs for Chrome OS.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ABOUT_CROS_VERSION_LICENSE
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ABOUT_CROS_VERSION_LICENSE
Το Chrome OS έγινε πραγματικότητα χάρη στην ύπαρξη πρόσθετων %{BEGIN_LINK_CROS_OSS}λογισμικών ανοικτού κώδικα%{END_LINK_CROS_OSS}.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6368958679917195344; intermediary: cmlpgrid v2
128.
You attempted to reach <strong>%{DOMAIN}</strong>, but the server presented an expired certificate. No information is available to indicate whether that certificate has been compromised since its expiration. This means Google Chrome cannot guarantee that you are communicating with <strong>%{DOMAIN2}</strong> and not an attacker. Your computer's clock is currently set to %{CURRENT_TIME}. Does that look right? If not, you should correct the error and refresh this page.
note: 'Details for an expired X509 certificate'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_DETAILS
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_EXPIRED_DETAILS
Επιχειρήσατε να συνδεθείτε με τον τομέα <strong>%{DOMAIN}</strong>, αλλά ο διακομιστής παρουσίασε κάποιο πιστοποιητικό το οποίο έχει λήξει. Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες οι οποίες υποδεικνύουν εάν το πιστοποιητικό έχει παραβιαστεί από τη λήξη του. Αυτό σημαίνει ότι το Google Chrome δεν μπορεί να εγγυηθεί την επικοινωνία σας με τον τομέα <strong>%{DOMAIN2}</strong> και όχι με κάποιο κακόβουλο λογισμικό. Αυτήν τη στιγμή, το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε %{CURRENT_TIME}. Σας φαίνεται σωστό; Εάν όχι, διορθώστε το σφάλμα και ανανεώστε τη σελίδα.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6423071462708908582; intermediary: cmlpgrid v2
129.
You attempted to reach <strong>%{DOMAIN}</strong>, but the server presented a certificate issued by an entity that is not trusted by your computer's operating system. This may mean that the server has generated its own security credentials, which Chrome cannot rely on for identity information, or an attacker may be trying to intercept your communications.
note: 'Details for an X509 certificate with an invalid authority'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_DETAILS
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_AUTHORITY_INVALID_DETAILS
Προσπαθήσατε να μεταβείτε στον τομέα <strong>%{DOMAIN}</strong>, αλλά παρουσιάστηκε ένα πιστοποιητικό στο διακομιστή το οποίο εκδόθηκε από μια οντότητα που δεν θεωρείται αξιόπιστη από το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή σας. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ο διακομιστής έχει δημιουργήσει τα δικά του διαπιστευτήρια ασφαλείας, στα οποία το Chrome δεν μπορεί να βασιστεί για πληροφορίες ταυτότητας ή ότι ένας εισβολέας ίσως επιχειρεί να παραβιάσει την επικοινωνία σας.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6557998774620459028; intermediary: cmlpgrid v2
130.
Sadly, your Mozilla Firefox settings are not available while that browser is running. To import those settings to Google Chrome, save your work and close all Firefox windows. Then click Continue.
note: 'The message to be displayed on dialog'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_IMPORTER_LOCK_TEXT
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_IMPORTER_LOCK_TEXT
Δυστυχώς, οι ρυθμίσεις του Mozilla Firefox δεν είναι διαθέσιμες, ενώ εκτελείται αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Για να εισαγάγετε αυτές τις ρυθμίσεις στο Google Chrome, αποθηκεύστε την εργασία σας και κλείστε όλα τα παράθυρα του Firefox. Έπειτα, κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια".
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6626317981028933585; intermediary: cmlpgrid v2
131.
Google Chrome is up to date.
note: 'Status label: Already up to date (Google Chrome)'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_UPGRADE_UP_TO_DATE
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_UPGRADE_UP_TO_DATE
Το Google Chrome έχει ενημερωθεί.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6634887557811630702; intermediary: cmlpgrid v2
132.
Access the Internet
note: 'Text for the hover-on tooltip for the Google Chrome shortcuts.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_SHORTCUT_TOOLTIP
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_SHORTCUT_TOOLTIP
Πρόσβαση στο Διαδίκτυο
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6676384891291319759; intermediary: cmlpgrid v2
133.
Don't bug me
note: 'Try chrome again dialog Cancel button'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_TRY_TOAST_CANCEL
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_TRY_TOAST_CANCEL
Δεν με ενδιαφέρει
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6757767188268205357; intermediary: cmlpgrid v2
134.
Go to
the Chrome menu >
%{SETTINGS_TITLE}
>
%{ADVANCED_TITLE}
>
%{PROXIES_TITLE}
>
LAN Settings
and deselect "Use a proxy server for your LAN".
UNUSED: (is_win) == False
note: 'Windows instructions for disabling use of a proxy server.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_DISABLE_PLATFORM
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_DISABLE_PLATFORM
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Μεταβείτε
στο μενού του Chrome >
%{SETTINGS_TITLE}
>
%{ADVANCED_TITLE}
>
%{PROXIES_TITLE}
>
Ρυθμίσεις LAN
και καταργήστε την επιλογή "Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN".
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6855094794438142393; intermediary: cmlpgrid v2
135.
Updating your device...
UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
note: 'Status label: Updating Chrome OS'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_UPGRADE_UPDATING
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_UPGRADE_UPDATING
Ενημέρωση της συσκευής σας...
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6970811910055250180; intermediary: cmlpgrid v2
136.
%{DOMAIN} requires that you read and accept the following Terms of Service before using this device. These terms do not expand, modify or limit the Google Chrome OS Terms.
UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
note: 'Subheading at the top of the Terms of Service screen.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_SUBHEADING
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_TERMS_OF_SERVICE_SCREEN_SUBHEADING
Το %{DOMAIN} απαιτεί να διαβάσετε και να αποδεχτείτε τους ακόλουθους Όρους Παροχής Υπηρεσιών πριν από τη χρήση αυτής της συσκευής. Οι συγκεκριμένοι όροι δεν επεκτείνουν, τροποποιούν ή περιορίζουν τους όρους του Google Chrome OS.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid6982337800632491844; intermediary: cmlpgrid v2
127136 of 203 results

This translation is managed by Launchpad Greek Translation Reviewers, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aggelos Arnaoutis, Chad Miller, Dimitris Spentzos.