Translations by Eduardo Mucelli Rezende Oliveira
Eduardo Mucelli Rezende Oliveira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
GnoMenu is not installed. Please install it before you run this applet.
|
|
2012-01-31 |
GnoMenu não está instalado. Por favor instale-o antes de rodar este mini-aplicativo.
|
|
2. |
GnoMenu's settings
|
|
2012-01-31 |
Configurações do GnoMenu
|
|
3. |
About
|
|
2012-01-18 |
Sobre
|
|
4. |
Edit Menus
|
|
2012-01-18 |
Editar Menus
|
|
8. |
Default
|
|
2013-06-16 |
Padrão
|
|
50. |
Shortkey to pop up the menu:
|
|
2012-05-22 |
Atalho para mostrar menu:
|
|
52. |
Applications
|
|
2012-05-22 |
Aplicativos
|
|
53. |
Command to launch your favourite calendar application (middle click):
|
|
2012-05-22 |
Comando para executar sua aplicação favorita de calendário (click com o botão do meio):
|
|
54. |
Command to execute on dropping a file onto the calendar-icon:
|
|
2012-05-24 |
Comando a ser executado quando soltar um arquivo no ícone do calendário:
|
|
59. |
The path to a script to generate an icon. Leave it empty to use the default one.
|
|
2012-05-24 |
O caminho do script que gera o ícone. Deixe vazio para usar o script padrão.
|
|
60. |
Icon custom script:
|
|
2012-05-24 |
Script de ícone personalizado:
|
|
63. |
Cardapio is not installed. Please install it before you run this applet.
|
|
2012-01-31 |
Cardapio não está instalado. Por favor instale-o antes de rodar este mini-aplicativo.
|
|
69. |
Deluge is not running, or is not responding to us.
|
|
2012-01-31 |
Deluge não está rodando, ou nos respondendo.
|
|
86. |
Pause all torrents
|
|
2012-01-18 |
Pausar todos os torrents
|
|
87. |
Resume all torrents
|
|
2012-01-18 |
Continuar todos os torrents
|
|
88. |
Torrents info
|
|
2012-05-22 |
Informação dos torrents
|
|
91. |
Shortkey to pop up the torrents info:
|
|
2012-05-22 |
Atalho para mostrar as informações dos torrents:
|
|
92. |
Show as quick-info:
|
|
2013-06-16 |
Mostrar como informação rápida:
|
|
93. |
None
|
|
2013-06-16 |
Nenhum
|
|
94. |
Download speed
|
|
2013-06-16 |
Velocidade de download
|
|
95. |
Percentage done
|
|
2013-06-16 |
Porcentagem concluída
|
|
96. |
Percentage + number of active torrents
|
|
2013-06-16 |
Porcentagem + número de torrents ativos
|
|
97. |
Show the percentage done as a progress bar
|
|
2013-06-16 |
Mostrar a porcentagem como barra de progresso
|
|
101. |
Please, enter your Gmail username:
|
|
2013-06-16 |
Por favor, digite seu nome de usuário do Gmail:
|
|
102. |
Please, enter your Gmail password:
|
|
2013-06-16 |
Por favor, digite sua senha do Gmail:
|
|
103. |
WARNING: there was an error reading XML content.
|
|
2013-06-16 |
Atenção: houve um erro na leitura do conteúdo do XML.
|
|
104. |
WARNING: Gmail applet failed to connect to Gmail atom feed.
|
|
2013-06-16 |
Alerta: mini-aplicativo Gmail falhou ao conectar-se no atom feed.
|
|
105. |
WARNING: Gmail atom feed is badly formed:
|
|
2013-06-16 |
Alerta: atom feed to Gmail está mal formado:
|
|
106. |
WARNING: Gmail Applet is not equipped for authentication other than BASIC.
|
|
2013-06-16 |
Alerta: mini-aplicativo Gmail está equipado apenas para a autenticação BASIC.
|
|
107. |
WARNING: Gmail username or password may be wrong.
|
|
2013-06-16 |
Alerta: nome de usuário ou senha do Gmail podem estar erradas.
|
|
109. |
You have %s new emails
|
|
2013-06-16 |
Você tem %s novos e-mails
|
|
110. |
You have 1 new email
|
|
2013-06-16 |
Você tem 1 novo e-mail
|
|
111. |
Sorry, there was no input!
|
|
2013-06-16 |
Desculpe, nenhuma entrada!
|
|
112. |
Add or change subscription
|
|
2013-06-16 |
Adicionar ou modificar conta
|
|
113. |
Use this to add or change your Gmail account details.
|
|
2013-06-16 |
Use para adicionar ou modificar os detalhes da sua conta do Gmail.
|
|
114. |
Check inbox now
|
|
2013-06-16 |
Verificar a caixa de entrada agora
|
|
115. |
Check Gmail inbox now if you can't wait.
|
|
2013-06-16 |
Verificar a caixa de entrada do Gmail agora se você não quiser esperar.
|
|
122. |
(in minutes)
|
|
2012-05-22 |
(em minutos)
|
|
126. |
Should an animation be applied to the icon?
|
|
2012-05-22 |
Animação no ícone?
|
|
127. |
Show animation?
|
|
2012-05-22 |
Mostrar animação?
|
|
128. |
Which animation should the apply to the icon?
|
|
2012-05-22 |
Qual animação aplicar no ícone?
|
|
129. |
Choose animation?
|
|
2012-05-22 |
Escolha animação?
|
|
130. |
Should the applet display a dialogue box with the notification?
|
|
2012-05-24 |
O mini-aplicativo deve mostrar uma caixa de diálogo com a notificação?
|
|
131. |
Show dialogue?
|
|
2012-05-22 |
Mostrar caixa de diálogo?
|
|
132. |
Should the applet play a sound with the notification?
|
|
2012-05-24 |
O mini-aplicativo deve tocar um som com a notificação?
|
|
133. |
Play a sound?
|
|
2012-05-22 |
Tocar som?
|
|
134. |
Several files are available in ~/.config/cairo-dock/third-party/Gmail/snd/
|
|
2012-05-24 |
Vários arquivos disponíveis em ~/.config/cairo-dock/third-party/Gmail/snd/
|
|
136. |
Display a counter on the icon?
|
|
2012-05-22 |
Mostrar um contador no ícone?
|
|
137. |
Do you want an emblem or a quick-info label to be displayed?
|
|
2012-05-24 |
Você quer que seja mostrado um emblema, ou uma informação rápida?
|
|
138. |
How?
|
|
2012-05-22 |
Como?
|