|
549.
|
|
|
Allows launchers to act as applications when their programs are running and displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences of the program with SHIFT+click.
|
|
|
|
Значки приложений будут реагировать как сами приложения, если их приложение запущено, при этом на значке появится сигнальный индикатор. Также, вы можете запустить другую копию приложения с помощью комбинации SHIFT+щелчок.
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:273
|
|
550.
|
|
|
Mix launchers and applications
|
|
|
|
Объединить значки запуска с их приложениями?
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:275
|
|
551.
|
|
|
Only show applications on current desktop
|
|
|
|
Показывать приложения только текущего рабочего стола?
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:277
|
|
552.
|
|
|
Only show icons whose windows are minimised
|
|
|
|
Показывать значки только минимизированных окон?
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:279
|
|
553.
|
|
|
Automatically add a separator
|
|
|
|
Автоматически добавлять разделитель
|
|
Translated and reviewed by
Silvara
|
|
|
|
Located in
../data/messages:295
|
|
554.
|
|
|
This allows you to group all the windows of a given application into a unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time.
|
|
|
|
Позволит сгруппировать все окна определённого приложения в одной суб-панель, что обеспечит одновременное управление этими окнами.
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:297
|
|
555.
|
|
|
Group windows from the same application in a sub-dock ?
|
|
|
|
Сгруппировывать окна одного приложения в суб-панель?
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:299
|
|
556.
|
|
|
Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'
|
|
|
|
введите класс приложений, разделяя их знаком ";"
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:301 ../data/messages:311
|
|
557.
|
|
|
[tab] [tab] Except the following classes:
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
|
[tab] [tab] Кроме следующих классов:
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:303 ../data/messages:313
|
|
558.
|
|
|
Representation
|
|
|
|
Представление
|
|
Translated by
Alex Nikolaenko
|
|
|
|
Located in
../data/messages:305
|