Translations by Bundo
Bundo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Boot Repair
|
|
2012-05-04 |
부팅 복구
|
|
13. |
repairs most frequent problems
|
|
2012-05-04 |
수시로 문제 수리
|
|
45. |
The ${THISPARTITION} partition is nearly full.
|
|
2012-05-04 |
파티션 ${THISPARTITION}가 거의 꽉 차 있습니다
|
|
46. |
The ${THISPARTITION} partition is still full.
|
|
2012-05-04 |
파티션 ${THISPARTITION}는(은) 이미 꽉 찼습니다.
|
|
50. |
Scanning systems
|
|
2012-05-04 |
검사 중
|
|
51. |
This may require several minutes...
|
|
2012-05-04 |
이 작업에는 몇 분 정도 걸립니다...
|
|
54. |
Operation aborted
|
|
2012-05-04 |
작업 중단
|
|
57. |
this will download and install last version from its PPA
|
|
2012-05-04 |
최신 버전 PPA에서 다운로드하여 설치합니다
|
|
59. |
No OS has been found on this computer.
|
|
2012-05-04 |
이 컴퓨터에는 OS가 없습니다.
|
|
60. |
Please use this software in a live-session (live-CD or live-USB).
|
|
2012-05-04 |
이 소프트웨어를 라이브 세션 (라이브 CD 또는 라이브 USB) 사용하십시오.
|
|
61. |
Please use this software in a 64bits session.
|
|
2012-05-04 |
이 소프트웨어를 64 비트 세션에서 사용하십시오.
|
|
62. |
Ubuntu installed in Windows (via Wubi)
|
|
2012-05-04 |
Windows에 도입된 Ubuntu (우비(Wubi)를 통해)
|
|
63. |
No internet connection detected
|
|
2012-05-04 |
인터넷 연결이 감지되지 않습니다
|
|
64. |
The software could not be updated.
|
|
2012-05-04 |
소프트웨어를 업데이트할 수 없습니다
|
|
65. |
Please close all your package managers
|
|
2012-05-04 |
모든 패키지 관리자를 닫습니다
|
|
66. |
Software Center
|
|
2012-05-04 |
소프트웨어 센터
|
|
67. |
Update Manager
|
|
2012-05-04 |
업데이트 매니저
|
|
68. |
Do you want to continue?
|
|
2012-05-04 |
계속 하시겠습니까?
|
|
70. |
Then try again.
|
|
2012-05-04 |
다시 실행하십시오.
|
|
71. |
Please connect internet.
|
|
2012-05-04 |
인터넷에 연결 하십시오.
|
|
72. |
Then close this window.
|
|
2012-05-04 |
그런 다음 이 창을 닫습니다.
|
|
73. |
Do you want to assemble software raid (MDRaid) arrays?
|
|
2012-05-04 |
소프트웨어 RAID (MDRaid) 배열을 조립 하겠습니까?
|
|
74. |
Do you want to activate [dmraid] (fakeraid)?
|
|
2012-05-04 |
[dmraid (fakeraid)를 사용하겠습니까?
|
|
75. |
Please check the options.
|
|
2012-05-04 |
옵션을 확인하십시오.
|
|
76. |
A new version of this software is available, please check its official website.
|
|
2012-05-04 |
이 소프트웨어의 새로운 버전을 사용할 수 있습니다. 공식 웹사이트에서 확인하십시오.
|
|
78. |
Alternatively, you can use Boot-Repair-Disk which contains last version of this software.
|
|
2012-05-04 |
또는, 이 소프트웨어의 마지막 버전이 들어 있는 부팅 복구 디스크를 사용 할수 있습니다.
|
|
81. |
GRUB reinstallation has been cancelled.
|
|
2012-05-04 |
GRUB를 재설치가 취소되었습니다.
|
|
82. |
This will install an obsolete bootloader
|
|
2012-05-04 |
이전 부트 로더를 설치합니다
|
|
83. |
Please wait few seconds...
|
|
2012-05-04 |
몇초만 기다리십시오...
|
|
84. |
The OS now in use
|
|
2012-05-04 |
지금 사용하고있는 OS
|
|
85. |
Advanced options
|
|
2012-05-04 |
고급 설정
|
|
86. |
Main options
|
|
2012-05-04 |
주요 옵션
|
|
87. |
GRUB location
|
|
2012-05-04 |
GRUB의 위치
|
|
88. |
GRUB options
|
|
2012-05-04 |
GRUB 설정
|
|
89. |
MBR options
|
|
2012-05-04 |
MBR 설정
|
|
90. |
Other options
|
|
2012-05-04 |
다른 설정
|
|
91. |
Reinstall GRUB
|
|
2012-05-04 |
GRUB 재설치
|
|
92. |
Restore MBR
|
|
2012-05-04 |
MBR 복구
|
|
93. |
Unhide boot menu
|
|
2012-05-04 |
부팅 메뉴 숨기기
|
|
94. |
seconds
|
|
2012-05-04 |
초
|
|
95. |
Restore the MBR of:
|
|
2012-05-04 |
MBR 복구:
|
|
96. |
Partition booted by the MBR:
|
|
2012-05-04 |
MBR에서 부팅되는 파티션:
|
|
97. |
OS to boot by default:
|
|
2012-05-04 |
기본 부팅 OS:
|
|
98. |
Purge and reinstall the GRUB of:
|
|
2012-05-04 |
GRUB삭제 그리고 재설치:
|
|
99. |
Purge GRUB before reinstalling it
|
|
2012-05-04 |
GRUB삭제후 재설치:
|
|
100. |
Place GRUB in all disks
|
|
2012-05-04 |
GRUB 전체 디스크에 저장
|
|
101. |
except USB disks without OS
|
|
2012-05-04 |
OS가 없는 USB 디스크가 아닌
|
|
102. |
Place GRUB into:
|
|
2012-05-04 |
GRUB을 두는 위치:
|
|
103. |
Force GRUB into:
|
|
2012-05-04 |
GRUB을 강제로 두는 위치:
|
|
104. |
for chainloader
|
|
2012-05-04 |
chainloader용
|