Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
45.
The ${THISPARTITION} partition is nearly full.
2012-06-24
La partición ${THISPARTITION} está casi está llena.
65.
Please close all your package managers
2012-06-24
Cierre todos los gestores de paquetes
71.
Please connect internet.
2012-06-24
Conecte a Internet.
73.
Do you want to assemble software raid (MDRaid) arrays?
2012-06-24
¿Quiere unir las matrices de raid software (MDRaid)?
74.
Do you want to activate [dmraid] (fakeraid)?
2012-06-24
¿Quiere activar [dmraid] (fakeraid)?
76.
A new version of this software is available, please check its official website.
2012-06-24
Existe una nueva versión de este programa, compruébelo en la página oficial.
82.
This will install an obsolete bootloader
2012-06-24
Esto instalará un cargador de arranque obsoleto
106.
Warning: some applications using DRM or some OEM system tools may not work afterwards.
2012-06-24
Aviso: algunas aplicaciones usando DRM o algunas herramientas de sistema OEM puede que no funcionen luego.
109.
Add a kernel option:
2011-08-09
Añadir una opción de núcleo:
121.
Please backup your data before this operation.
2012-06-24
Haga una copia de seguridad antes de realizar esta operación.
148.
requires internet
2012-06-24
necesita Internet
149.
Please note the following URL:
2011-08-09
Tenga en cuenta el siguiente URL:
151.
In case you still experience boot problem, indicate this URL to:
2011-08-09
En el caso de que siga teniendo problemas, indique este URL a:
157.
Please open a terminal then type (or copy-paste) the following command:
2011-08-09
Abra una terminar y escriba (o copie y pegue) la siguiente orden:
158.
Please open a terminal then type (or copy-paste) the following commands:
2012-06-24
Abra un terminal y escriba (o copie y pegue) las siguientes órdenes:
160.
If a window similar to the one below appears, use Tab and Enter keys in order to confirm GRUB removal.
2012-06-24
Si aparece una ventana similar a la de abajo, utilice las teclas Tab a Intro para confirmar la eliminación de GRUB.
161.
Now please type (or copy-paste) the following command in a terminal:
2011-08-09
Ahora escriba (o copie y pegue) la siguiente orden en una terminal:
163.
If a menu similar to the one below appears, use Tab, Space and Enter keys in order to install GRUB in the disk you wish.
2012-06-24
Si aparece un menú similar al de abajo, utilice las teclas Tab, Espacio e Intro para instalar GRUB en el disco que desea.
176.
Please backup your data now!
2012-06-24
Respalde sus archivos ahora.
183.
e.g. you may get a Power Manager error
2011-08-09
por ejemplo puede recibir un error del gestor de energía
184.
Please use the file browser that just opened to delete unused files (or transfer them to another disk).
2011-08-09
Use el explorador de archivos que acaba de abrir para eliminar los archivos no usados (o para copiarlos a otro disco).
210.
You may want to retry after installing the [${PACKAGELIST}] packages.
2012-06-24
Puede que quiera reintentar después de instalar los paquetes [${PACKAGELIST}].
213.
Do you want to install the [${PACKAGELIST}] packages?
2012-06-24
¿Quiere instalar los paquetes [${PACKAGELIST}]?
214.
Please install the [${PACKAGELIST}] packages.
2012-06-24
Instale los paquetes [${PACKAGELIST}] .
216.
Partition tables, MBRs and logs have been saved into ${FILE}
2012-06-24
Las tablas de partición, MBR y registros se han guardado en ${FILE}
222.
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. You may want to retry after changing it to ${MODE2} mode.
2012-06-24
El arranque de su PC está en modo ${MODE1}. Quizás quiera reintentar después de cambiarlo al modo ${MODE2}.
225.
Please create a ${TYP} partition
2012-06-24
Cree una partición ${TYP}
226.
A new file (${FILENAME}) will open in your text viewer.
2012-06-24
Se abrirá un nuevo archivo (${FILENAME}) en su visor de texto.
236.
Alternatively, you may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
2012-06-24
Alternativamente, puede reintentar luego de desactivar la opción [${OPTION}].
237.
Alternatively, you can retry after activating the [${OPTION1}] option.
2012-06-24
Alternativamente, podrá reintentar después de activar la opción [${OPTION1}].
258.
Remove any operating system from your computer
2012-06-24
Eliminar un sistema operativo de su equipo
265.
This partition will be formatted, please backup your documents before proceeding.
2012-06-24
Esta partición será formateada, haga una copia de seguridad de sus documentos antes de seguir.
266.
These partitions will be formatted, please backup your documents before proceeding.
2012-06-24
Estas particiones serán formateadas, haga una copia de seguridad de sus documentos antes de seguir.
280.
${OS_TO_DELETE_NAME} has been successfully removed.
2011-08-09
${OS_TO_DELETE_NAME} se ha desinstalado correctamente.