|
9.
|
|
|
<guimenu>Desk</guimenu>
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
|
|
|
|
<guimenu>Робоче середовище</guimenu>
|
|
Translated by
Marchello
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
|
|
10.
|
|
|
Many features provided by the &sword; backend can now be customized in &bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also have the possibility to specify standard works that should be used when no specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is used to display the content of cross references in the Bible. When you hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, according to the standard Bible you specified. With the use of text filters, you can control the appearance of the text.
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
|
|
|
|
Багато функцій, що надаються &sword; бек-енду тепер можуть бути налаштовані в &bibletime;. Ці функції описані в самому діялозі. Ви також маєте можливість задати стандартні роботи, які повинні використовуватися при відсутності конкретної роботи вказаній у довідковій інформації. Наприклад: стандартна Біблія використовується для відображення вмісту перехресних посилань в Біблії. При наведенні на них, Mag покаже зміст віршів називаючи, відповідно до стандарту Біблії, вказаної Вами. При використанні текстових рядків, ви можете контролювати зовнішній вигляд тексту.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
|
|
11.
|
|
|
<guimenu>Languages</guimenu>
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
|
|
|
|
<guimenu>Мови</guimenu>
|
|
Translated by
Marchello
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
|
|
12.
|
|
|
Here you can specify which language should be used for the biblical booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll feel at home.
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
|
|
|
|
Тут ви можете вказати яку мову потрібно використовувати для назв біблійних книг. Встановіть на свою рідну мову, якщо це можливо, і ви будете почувати себе як вдома.
|
|
Translated and reviewed by
Vasiliy Meshko
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
|
|
13.
|
|
|
By default, &bibletime; uses the default system display font. You can override this font if necessary. Some languages require special fonts to be displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for each language.
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
|
|
|
|
За замовчуванням &bibletime; використовує для відображення в системі шрифт за замовчуванням. Ви можете змінити цей шрифт, якщо необхідно. Деякі Мови вимагають спеціальних шрифтів для правильного відображення, і це діалогове вікно дозволяє задати спеціальний шрифт для кожної мови.
|
|
Translated and reviewed by
ma$terok
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
|
|
14.
|
|
|
<imageobject> <imagedata fileref="ss_configfonts.png" width="100%" contentdepth="100%" scalefit="1" format="PNG" /> </imageobject>
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
|
|
|
|
<imageobject> <imagedata fileref="ss_configfonts.png" width="100%" contentdepth="100%" scalefit="1" format="PNG" /> </imageobject>
|
|
Translated and reviewed by
Vasiliy Meshko
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
|
|
15.
|
|
|
Options Dialog - fonts
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
|
|
|
|
Діялоґ налаштувань - шрифти
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
|
|
16.
|
|
|
The Options dialog - Fonts.
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
|
|
|
|
Діалог опцій - Шрифти.
|
|
Translated and reviewed by
ma$terok
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
|
|
17.
|
|
|
&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then you know that the standard display font does not contain the characters used in this work.
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
|
|
|
|
&bibletime; може використовувати всі підтримувані шрифти. Якщо під час роботи все працює відображається нормально то тут робити нічого не треба. Якщо ж під час роботи замість тексту відображаються (??????) чи пусті блоки, це значить що ваш шрифт не має потрібних символів що використовуються в роботі.
|
|
Translated and reviewed by
ma$terok
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
|
|
18.
|
|
|
To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that supports many languages is Code2000. If no installed font can display the work you are interested in, try installing the localization package for that language.
|
|
|
type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
|
|
|
|
Щоб виправити це, виберіть мову у випадаючому списку нижче. Оберіть власний шрифт який підтримує багато мов, наприклад Code2000. Якщо жоден з ваших шрифтів нормально не відображається спробуйте встановити пакет локалізації для вашої мови.
|
|
Translated and reviewed by
ma$terok
|
|
|
|
Located in
docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
|