Translations by Manuel Martins

Manuel Martins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
94.
Time Alarm at: The time for the alarm to come on. Quiet After: Stop alarm after this amount of time. (if the wakeup dialog is not closed) Days Day: Select the days for the alarm to activate. Time: Choose the time for the alarm on each day, or select the toggle button to use the default time. Volume Fading: Fade the volume up to the chosen volume for this amount of time. Start at: Start fading from this volume. Final: The volume to stop fading at. If the fading time is 0 then set volume to this and start playing. Options: Additional Command: Run this command at the alarm time. Playlist: Load this playlist for playing songs from (must have .m3u extension). If no playlist is given then the songs which are currently in the list will be used. The URL of an mp3/ogg stream can also be entered here, but loading of playlists from URLs is not currently supported by xmms. Reminder: Display a reminder when the alarm goes off, type the reminder in the box and turn on the toggle button if you want it to be shown.
2009-07-09
Hora Alarme: A hora a que o alarme toca. Desligar Depois: Parar alarme depois deste período de tempo (if the wakeup dialog is not closed) Days Day: Seleccione os dias para o alarme tocar. Hora Escolha a hora para o alarme em cada dia, ou selecione o botão para utilizar a hora padrão. Volume Diminuição: Diminuir o volume até ao volume escolhido para este período de tempo. Começar em: Começar a diminuir a partir deste volume. Final: O volume para parar de diminuir. Se o tempo de diminuição é de 0, então defina este o volume e inicie a música. Opções: Comandos Adicionais: Inicie este comando à hora de tocar o alarme. Playlist: Carregue esta playlist para tocar musicas de (tem de ter formato .m3u). Se nenhuma playlist for adicionada serão tocadas as músicas que estão actualmente na lista. O URL de um fluxo de MP3/Ogg pode também ser adicionado aqui, mas carregar playlists de URLs não é actualmente suportado pelo xmms. Lembrete: Mostra um lembrete quando o alarme toca, escreve o lembrete na caixa e liga o butão se quiser que ele esteja visível.
99.
Audacious ALSA Driver This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)
2009-07-09
Audacious Driver ALSA Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e / ou modificar -lo sob os termos da GNU General Public License como publicado pela Free Software Foundation; quer a versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão posterior. Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, E.U.A.. Autor: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)
114.
This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software synths, external devices, etc. This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the hardware synth will be directly played. Backend written by Giacomo Lozito.
2009-07-09
Este backend envia eventos MIDI para um grupo de sequenciadores de portas ALSA escolhidos pelo utilizador. A interface do sequenciador ALSA é muito versátil, pode fornecer portas para placas de som sintetizadores de hardware (ou seja, emu10k1), mas também para sintetizadores por software, dispositivos externos, etc Este backend não produz áudio, os eventos MIDI são tratados directamente a partir de dispositivos / programas por trás das portas ALSA, no exemplo, eventos MIDI enviados para o sintetizador será tocados diretamente. Backend escrito por Giacomo Lozito.
156.
Log MIDI events to standard output
2009-07-09
Registar eventos MIDI para saída padrão
157.
Log MIDI events to standard error
2009-07-09
Registar eventos MIDI para erro padrão
160.
Use a single file to log everything (rewrite)
2009-07-09
Usar um único ficheiro para registar tudo (reescrever)