Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Russian guidelines.

These translations are shared with apparmor in Ubuntu Mantic template apparmor-utils.

97106 of 221 results
97.
Should AppArmor sanitise the environment when
switching profiles?

Sanitising environment is more secure,
but this application appears to be using LD_PRELOAD
or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment
could cause functionality problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Необходимо ли AppArmor санировать среду
при переключении профилей?

Санирование среды наиболее безопасно,
но это приложение использует LD_PRELOAD
или LD_LIBRARY_PATH, т.о. санирование среды
может привести к неполадкам в его работе.
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1310
98.
Launching processes in an unconfined state is a very
dangerous operation and can cause serious security holes.

Are you absolutely certain you wish to remove all
AppArmor protection when executing %s ?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Запуск процессов в режиме без ограничений
крайне опасно и может привести к появлению
брешей в системе безопаности.

Вы действительно хотите удалить все элементы
защиты AppArmor во время выполнения %s ?
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1318
99.
Should AppArmor sanitise the environment when
running this program unconfined?

Not sanitising the environment when unconfining
a program opens up significant security holes
and should be avoided if at all possible.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Необходимо ли AppArmor санировать среду
во время выполнения этой программы в
режиме без ограничений?

Не проводя санацию среды во время
открытия программы в режиме без
ограничений, может привести к
появлению брешей в безопасности
системы, чего следует избегать.
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1320
100.
A profile for %s does not exist.
Do you want to create one?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Профиль для %s не существует.
Вы действительно хотите создать его?
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1396 ../apparmor/aa.py:1414
101.
Complain-mode changes:
Изменения претензионного режима:
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1523
102.
Enforce-mode changes:
Изменения принудительного режима:
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1525
103.
Invalid mode found: %s
Обнаружен недопустимый режим: %s
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1528
104.
Adding %(path)s %(mode)s to profile
Добавление %(path)s %(mode)s в профиль
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1897
105.
The specified path does not match this log entry:

Log Entry: %(path)s
Entered Path: %(ans)s
Do you really want to use this path?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Указанный адрес расположения не соответствует
этой записи журнала:

Запись журнала: %(path)s
Введённый адрес: %(ans)s
Вы действительно хотите использовать этот
адрес расположения?
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:1918
106.
Reading log entries from %s.
Считывание записей журнала из %s.
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in ../apparmor/aa.py:2251
97106 of 221 results

This translation is managed by Russian Launchpad Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aleksey Kabanov, Eugene Roskin.