Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with apparmor in Ubuntu Mantic template apparmor-parser.

1625 of 142 results
16.
%s: Unable to add "%s".
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: Impossível adicionar "%s".
Translated by Raphael Valencio
Located in ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:100
17.
%s: Unable to replace "%s".
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: Impossível substituir "%s".
Translated by Raphael Valencio
Located in ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124 ../parser_interface.c:101 ../parser_interface.c:105
18.
%s: Unable to remove "%s".
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: Impossível remover "%s".
Translated by Raphael Valencio
Located in ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129 ../parser_interface.c:106 ../parser_interface.c:110
19.
%s: Unable to write to stdout
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Impossível gravar em stdout
Translated by Novell Language
Located in ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134 ../parser_interface.c:111 ../parser_interface.c:115
20.
%s: Unable to write to output file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Não é possível salvar no arquivo de saída
Translated by André Gondim
Reviewed by Isabella Rocha de Oliveira
Located in ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:115 ../parser_interface.c:119
21.
%s: ASSERT: Invalid option: %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: DECLARAR: Opção inválida: %d
Translated by André Gondim
Reviewed by Rodrigo Henrique
Located in ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142 ../parser_interface.c:123 ../parser_interface.c:147
22.
Addition succeeded for "%s".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Adição bem-sucedida de "%s".
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 ../parser_interface.c:127 ../parser_interface.c:132
23.
Replacement succeeded for "%s".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Substituição bem-sucedida de "%s".
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:136
24.
Removal succeeded for "%s".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Remoção bem-sucedida de "%s".
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158 ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:140
25.
PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PÂNICO: buffer de incremento incorreto %p pos %p ext %p tamanho %d res %p
Translated and reviewed by André Gondim
Located in ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
1625 of 142 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Douglas Moura, Edvaldo de Souza Cruz, Isabella Rocha de Oliveira, Novell Language, Rafael Neri, Raphael Valencio, Renato César, Rodrigo Farias, Tiago Hillebrandt, gabriell nascimento.