Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
| ~ |
Recent Items
|
|
| 2012-02-24 |
Ostatnie elementy
|
|
| ~ |
The past hour
|
|
| 2012-02-24 |
Ostatnia godzina
|
|
| ~ |
The past day
|
|
| 2012-02-24 |
Ostatni dzień
|
|
| ~ |
The past week
|
|
| 2012-02-24 |
Ostatni tydzień
|
|
| ~ |
All
|
|
| 2012-02-24 |
Wszystko
|
|
| ~ |
Advanced
|
|
| 2012-02-24 |
Zaawansowane
|
|
| ~ |
Delete history
|
|
| 2012-02-24 |
Usuń historię
|
|
| ~ |
Forget activities
|
|
| 2012-02-24 |
Usuń aktywności
|
|
| ~ |
Remove Folder
|
|
| 2012-02-17 |
Usuń katalog
|
|
| ~ |
Add Folder
|
|
| 2012-02-17 |
Dodaj katalog
|
|
| ~ |
Don't record activity in the following folders:
|
|
| 2012-02-17 |
Bez zapisywania aktywności w poniższych katalogach w dzienniku:
|
|
| ~ |
Record Activity
|
|
| 2012-02-17 |
Rejestrowanie aktywności
|
|
| ~ |
Add Application
|
|
| 2012-02-17 |
Dodaj program
|
|
| ~ |
Remove Application
|
|
| 2012-02-17 |
Usuń program
|
|
| ~ |
Do not log activity from the following applications:
|
|
| 2012-02-17 |
Bez zapisywania aktywności poniższych programów w dzienniku:
|
|
| ~ |
Don't record activity for following type of files:
|
|
| 2012-02-17 |
Bez zapisywania aktywności dla poniższych typów plików w dzienniku:
|
|
| ~ |
Applications
|
|
| 2011-07-10 |
Programy
|
|
| ~ |
History
|
|
| 2011-07-10 |
Historia
|
|
| ~ |
Files
|
|
| 2011-07-10 |
Pliki
|
|
| 1. |
Privacy
|
|
| 2012-02-17 |
Prywatność
|
|
| 2. |
Privacy and Activity Manager
|
|
| 2012-02-17 |
Menedżer prywatności i aktywności
|
|
| 3. |
privacy;activity;log;zeitgeist;
|
|
| 2012-02-17 |
prywatność;aktywność;dziennik;zeitgeist;
|
|
| 4. |
Activity Log Manager
|
|
| 2011-07-10 |
Menedżer dziennika aktywności
|
|
| 5. |
Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log
|
|
| 2011-07-10 |
Konfiguracja, co zostaje zapisane w dzienniku aktywności Zeitgeist
|
|
| 6. |
Activities and Privacy Manager Tool
|
|
| 2012-02-17 |
Narzędzie menedżera aktywności i prywatności
|
|
| 9. |
Name
|
|
| 2011-07-10 |
Nazwa
|
|
| 10. |
No description available
|
|
| 2011-07-10 |
Brak opisu
|
|
| 13. |
Select Application
|
|
| 2011-07-10 |
Wybór programu
|
|
| 18. |
From:
|
|
| 2011-07-10 |
Od:
|
|
| 19. |
To:
|
|
| 2011-07-10 |
Do:
|
|
| 20. |
Invalid Timerange
|
|
| 2012-02-24 |
Nieprawidłowy zakres czasu
|
|
| 22. |
Audio
|
|
| 2011-07-10 |
Dźwięk
|
|
| 23. |
Video
|
|
| 2011-07-10 |
Wideo
|
|
| 24. |
Image
|
|
| 2011-07-10 |
Obraz
|
|
| 25. |
Text
|
|
| 2011-07-10 |
Tekst
|
|
| 26. |
Presentation
|
|
| 2011-07-10 |
Prezentacja
|
|
| 27. |
Spreadsheet
|
|
| 2011-07-10 |
Arkusz kalkulacyjny
|
|
| 28. |
Instant Messaging
|
|
| 2011-07-10 |
Komunikator
|
|
| 29. |
E-mail
|
|
| 2011-07-10 |
E-mail
|
|
| 30. |
Website
|
|
| 2011-07-10 |
Strona WWW
|
|
| 38. |
Select a directory to blacklist
|
|
| 2011-07-10 |
Wybór katalogu do czarnej listy
|
|
| 46. |
This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this activity?
|
|
| 2012-02-17 |
To działanie nie może zostać cofnięte. Na pewno usunąć tę aktywność?
|
|
| 47. |
Privacy settings
|
|
| 2012-03-02 |
Ustawienia prywatności
|
|
| 48. |
To change your privacy settings you need to authenticate.
|
|
| 2012-03-02 |
Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia prywatności.
|
|
| 49. |
Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. All information collected is covered by our privacy policy.
|
|
| 2012-03-02 |
Ubuntu może zbierać anonimowe informacje, które pomagają programistom w jego ulepszaniu. Wszystkie zbierane informacje podlegają naszej polityce prywatności.
|
|
| 50. |
Privacy Policy
|
|
| 2012-03-02 |
Polityka prywatności
|
|
| 51. |
People using this computer can:
|
|
| 2012-03-02 |
Osoby używające tego komputera mogą:
|
|
| 52. |
Send error reports to Canonical
|
|
| 2012-03-02 |
Wysyłanie zgłoszeń błędów do firmy Canonical
|
|
| 53. |
<small>Error reports include information about what a program was doing when it failed. You always have the choice to send or cancel an error report.</small>
|
|
| 2012-03-02 |
<small>Zgłoszenia błędów zawierają informacje o działaniu programu podczas awarii. Zawsze jest dostępna opcja wysłania lub anulowania zgłoszenia.</small>
|
|
